Beispiele für die Verwendung von "двумя" im Russischen
Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
Por lo tanto, los alemanes se encuentran en una encrucijada.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
Pero un par de minutos después recibí la versión en mensaje de texto.
И тут же Нам приходиться иметь дело с двумя труднообъяснимыми явлениями.
Y casi de inmediato nos topamos con un par de anomalías.
Получается, что выбор между двумя заключается просто в альтернативном выборе руководящего состава?
¿Esto quiere decir que los votantes que intentan decidirse entre ambas no tendrían más que pensar que se trata de algo así como elegir equipos de gestión alternativos?
Сотрудничество между двумя странами было представлено в позитивном свете - как история успеха.
La convivencia se puso en escena con alegres colores, como una historia con final feliz.
Между этими двумя позициями можно найти нечто общее, особенно в отношении начальных школ.
Puede haber un punto de encuentro entre ambas posiciones, particularmente en el caso de las escuelas primarias.
Между этими двумя проектами существует эволюция и Swiss Re разрабатывает технологию еще далее -
Hay una evolución entre los proyectos, y Swiss Re de nuevo lo desarrolla un poco más.
Депрессия между двумя мировыми войнами привела к разрушению либеральных экономических и политических ценностей.
La depresión de entreguerras propició la desintegración de los valores políticos y económicos liberales.
Здесь, падение Милошевича дало основание для появления надежды на открытие диалога между этими двумя странами.
Es en esto que la caída de Milosevic nos brinda esperanzas, pues nos ofrece la promesa de alcanzar un diálogo abierto con Serbia.
Есть интересное место на равном расстоянии между двумя вершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов,
Y luego hay un lugar interesante a medio camino sobre un borde, donde puedo rotarlo 180 grados.
Как найти золотую середину между двумя крайностями, как, например, урегулирование шотландского и невозможность урегулирования чеченского вопроса?
¿Dónde está la respuesta correcta entre una solución a la escocesa y una ausencia de solución, a la chechena?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung