Beispiele für die Verwendung von "девушек" im Russischen mit Übersetzung "chica"
Übersetzungen:
alle163
chica67
joven34
muchacha25
niña16
novia12
jovencita3
doncella1
andere Übersetzungen5
Я знаю, какая их этих двух девушек тебе нравится больше.
Yo sé cuál de estas dos chicas te gusta más.
Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости.
Creímos que una de las cosas que tenían estas chicas es un inmenso coraje.
И, как выяснилось, в отделении сопрано было много милых девушек.
Y resultó que había muchas chicas lindas en la sección de sopranos.
Девушек больше не выдавали замуж, они стали сами выбрать себе супругов.
A las chicas ya no se las casaba, sino que ellas elegían a sus maridos.
У парней вероятность бросить школу на 30 процентов выше, чем у девушек.
Los chicos tienen 30% más de probabilidades que las chicas de desertar en la escuela.
Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте.
Voy a las escuelas a hablarles a las chicas jóvenes musulmanas para que no acepten casarse muy jóvenes contra su voluntad.
Надо сказать, что в жизни мне приходилось встречать девушек, которые были настоящими разрушительницами, так что.
Como que, ¿saben qué?, he conocido unas pocas chicas que fueron destructoras en mi vida, así que.
Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек.
En el pasado, los japoneses jóvenes estaban orgullosos de sus conocimientos sobre autos, y todo varón adolescente sabía qué modelo atraería más chicas.
Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
El Programa de Estipendios para Mujeres en la Secundaria de Bangladesh fue un éxito a la hora de ayudar a las chicas entre 11 y 14 años a postergar el matrimonio y permanecer en la escuela.
он разработал оригинальную схему аутсорсинга сексуальных услуг, благодаря чему он освободился от тисков монополиста, в ряде случаев он размещал заказы на местном рынке, а обеспечив себе возможность в любой момент выбирать от 1 до 3 девушек улучшил показатель своей загруженности.
Desarrolló un interesante modelo se subcontratación de servicios sexuales, dejó de estar atado a un sólo proveedor monopólico, y que en muchos casos se compraba cosas sin razón, y por supuesto, la habilidad de tener entre una y tres chicas a cualquier hora del día permitía un mejor reparto de la carga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung