Beispiele für die Verwendung von "девушку" im Russischen mit Übersetzung "muchacha"

<>
Красивая девушка села около меня. Una bella muchacha estaba sentada junto a mí.
Девушка повернулась к мужчине спиной. La muchacha dio la espalda al hombre.
Парни обычно выше, чем девушки. Los muchachos, en general, son más altos que las muchachas.
Я не знаю ни одну из девушек. No conozco a ninguna de las dos muchachas.
Девушка по имени Катя пришла к тебе. Una muchacha llamada Kate vino a verte.
И вот сейчас девушка наконец меня заметит. La muchacha está a punto de verme.
И мне очень нравится реакция этой девушки. Me encanta la reacción de esta muchacha.
В эти дни девушки носят короткие юбки. Las muchachas llevan faldas cortas estos días.
Голос девушки с каждым разом становится всё слабее. La voz de la muchacha se vuelve cada vez más débil.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене. el rechazo por parte de una muchacha, la despedida de un trabajo, el suspenso en un examen.
Он убивал время в кафе, глядя на проходящих девушек. Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.
Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком? ¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack?
На танцах обе девушки были одеты в одинаковые платья. Las dos muchachas llevaban el mismo vestido en el baile.
А одна девушка произнесла фразу, которая стала моей любимой цитатой: Y esta es mi frase favorita de una de las muchachas:
Вот это, например, Го Мэймэй - красивая девушка 20-ти лет. Esta es una muchacha llamada Guo Meimei, de 20 años, hermosa.
И там, в одном из окон была девушка, и она танцевала. Había una muchacha en una de las ventanas y estaba bailando.
Я узнал, что у них есть друг, местная бухгалтерша, молоденькая девушка, с которой они играли в футбол. Descubrí que tenían una amiga una contadora local, una muchacha, y jugaban fútbol con ella.
Представьте, что вашу торговую марку рекламируют девушки, которым она нравится настолько сильно, что они носят и рекламируют её бесплатно!" ¡Imagínese a una panda de muchachas reales que gusten tanto de una marca, que se la pongan y la exhiban gratis!"
Вот эта девушка, участвующая в "телешоу-свидании" ясно даёт понять, что скорее рыдала бы в БМВ, чем улыбалась на велосипеде. Y esta es una muchacha diciendo explícitamente en un programa de citas por TV que prefiere llorar en un BMW que reír en una bicicleta.
Повязывая на голову платок в общественных местах Европы, эти девушки непреднамеренно вносят новый смысл в символ и роль мусульманских женщин. Al utilizar la pañoleta en el ámbito público europeo, estas muchachas están alterando involuntariamente el símbolo y el papel de las mujeres musulmanas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.