Beispiele für die Verwendung von "действует" im Russischen

<>
И это действует действительно удручающе. Esto es verdaderamente nocivo.
На него не действует антибиотик. No responde a los antibióticos.
Государство не действует в одиночку. El Estado no está solo.
И учитель действует следующим образом: Y lo que el profesor literalmente hace es decir:
Дерарту Тулу действует не по сценарию. Derartu Tulu no sigue el guion.
У вас действует система такс-фри? ¿Vende libre de impuestos?
В какое время действует сниженный тариф? ¿Qué horario tiene la tarifa reducida?
Так какой план игры действует сегодня? ¿Cuál es el plan ahora?
В нашем случае действует ещё один фактор. En nuestro caso hay otro factor.
Вот по такому сценарию и действует Стакснет. Este es el plan detrás de Stuxnet.
Зачем же менять то, что еще действует? ¿Por qué reparar algo que no está descompuesto?
Однако сейчас всё это действует в обратную сторону. Ahora, todo eso se está revirtiendo.
А Дерарту Тулу снова действует не по сценарию. Pero Derartu Tulu vuelve a desobedecer el guion.
Может показаться, что здесь действует очень простой принцип: Pero aquí el paradigma, parece una cosa muy simple:
Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно, возможно, действует энергичнее всех. El presidente de Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, quizás haya sido el más agresivo.
ESDP действует недостаточно долго, чтобы можно было делать определенные выводы. La PESD no ha estado en funcionamiento durante un tiempo suficiente para establecer un historial claro.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. Cada participante en una democracia está embebido en una red de relaciones.
В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения. Hay tres limitaciones básicas del buceo scuba.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе. China se ha mostrado igual de activa hacia el sur y el occidente.
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком. Son excepción los ciudadanos de los países donde el ruso es la lengua oficial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.