Sentence examples of "действующее оборудование" in Russian

<>
Действующее правительство - вот что вывело Калифорнию из кошмара 1850 года. Tener un gobierno funcional - es lo que sacó a California de la miseria de 1850.
Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. La tecnología es un instrumento que me permite manifestar mis visiones en alta definición, en persona, en el escenario.
Это пример того, на что способно организованное общество, действующее общество. Este es un ejemplo de lo que hace una sociedad organizada, una sociedad que se moviliza.
Я стараюсь сделать это более доступным для людей практически любой может создавать собственное устройство "Шестого чувства" поскольку оборудование не так сложно производить или даже сделать самому. Estoy tratando de hacer esto más disponible a la gente para que cualquiera pueda desarrollar su dispositivo SixthSense porque el hardware no es difícil de producir, o difícil de construir el propio.
каким образом среди 80 000 видов вяжущих растений эти люди нашли эти два морфологически неродственных растения, которые в таком сочетании образуют вещество, действующее гораздо сильнее, чем его компоненты по отдельности? ¿Cómo pudo ser que en una flora de 80 000 especies de plantas, estas personas encontraron 2 plantas morfológicamente no relacionadas, que cuando se combinan de esta manera crean un tipo de versión bioquímica de un todo que es más mayor que la suma de sus partes?
Я думал, - "Ну, наконец-то, большая компания, и я буду работать с кем-то, у кого есть деньги на оборудование и формование." Pensé, "Finalmente, grandioso, gran compañía, trabajaré con alguien con dinero para construir y moldear."
Это действующее расписание? ¿Es este el horario actual?
Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование. Tienes que tener el mejor equipo posible.
Ирландские и европейские политики должны взять на себя принятие этих трудных решений, но действующее руководство этого не сделает. Los políticos irlandeses y la UE deben tomar la iniciativa adoptando esas difíciles decisiones, pero los dirigentes actuales no lo harán.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. Arena, agua, el equipo que ya no necesitamos.
Независимо от результатов выборов в важнейших государствах-членах ЕС, европейцы по-прежнему не смогут ожидать многого от своих политических лидеров, поскольку силы оппозиции, как правило, могут предложить немного больше, чем действующее правительство. Independientemente de los resultados electorales en importantes Estados miembros de la UE, los europeos seguirán sin poder abrigar grandes esperanzas respecto de sus dirigentes políticos, porque las fuerzas de oposición por lo general tienen poco más que ofrecer que las gobernantes.
Там мы сконструировали вышку для наблюдения глобальной атмосферы, посреди тропического леса, и повесили научное оборудование стоимостью в сотни тысяч долларов на эту вышку, чтоб искать изопрен, и конечно, и другие вещества, пока мы там были. Encontramos una torre de observación atmosférica global allí, en medio de la selva, y colgamos centenares de miles de dólares en equipamiento científico de esta torre, para buscar isopreno, y por supuesto, otras cosas mientras estábamos allí.
Его действующее на подсознание сообщение говорит о том, что эти природные катастрофы предрекают конец мира. Su mensaje no tan subliminal era que estas catástrofes naturales presagian el fin del mundo.
А потом мицелий выращивается с помощью частиц, и здесь как раз происходят чудеса, потому что всю работу в этом процессе совершают организмы, а не оборудование. Luego cultivan el micelio a través de estas partículas, y ahí es que ocurre la magia, porque es el organismo el que está haciendo el trabajo, no el equipamiento.
взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу. piénsese en el Ecofin a escala de toda la UE y el Eurogrupo de ministros de Hacienda sólo de la zona del euro.
Беверли сидит на той стороне, где все ее съемочное оборудование, я - с другой стороны, у меня свое пространство. Beverly se sienta a un lado con todo su equipo de cámaras y yo estoy del otro lado en mi espacio.
Вопреки тому, что произошло в 1994 г., действующее правительство Берлускони продолжает существовать, но те, кто надеятся на революцию свободного рынка, будут разочарованы. A diferencia de lo que ocurrió en 1994, el actual gobierno de Berlusconi sobrevive, pero aquéllos que habían deseado una revolución de libre mercado se van a llevar un chasco.
Врачи пока используют не совсем такое оборудование, но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится. Esto no es algo que los médicos estén usando ahora mismo pero espero que suceda en el futuro.
Мы делали много чувственной техники в Ideo - они заметили это и захотели внести оригинальные технические решения в медицинское диагностическое оборудование. Hicimos mucha tecnología sexy en Ideo - ellos habían visto esto y querían una pieza sexy de tecnología para diagnostico médico.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, если у вас уже есть "Нинтендо Ви". Porque son apenas 10 dólares de hardware adicional si usted ya tiene un Nintendo Wii.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.