Beispiele für die Verwendung von "декабрю" im Russischen mit Übersetzung "diciembre"
Übersetzungen:
alle271
diciembre271
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Para diciembre de 1991, la Unión Soviética había dejado de existir.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
Ya en diciembre de 1991, el imperio soviético había dejado de existir.
Это означает, что денежно-кредитная политика Европы по-прежнему стимулирует экономический рост, несмотря на то, что к декабрю повышение ставок в денежном выражении за 2006 год составит 150 базовых пунктов.
Esto implica que la política monetaria de Europa sigue estimulando el crecimiento económico a pesar del hecho de que, para diciembre, las tasas monetarias habrán aumentado 150 puntos base durante 2006.
Ханука - это еврейский праздник, отмечаемый в декабре.
Janucá es una fiesta judía celebrada en diciembre.
Думаю 54ое декабря скорей всего было 24ым.
Creo que el 54 de diciembre, probablemente fuese 24 de diciembre.
"Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась."
"Alrededor de diciembre de 1910 la naturaleza humana cambió."
В декабре следующего года все примет серьезный оборот.
En diciembre próximo las cosas comenzarán a ponerse serias.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
Así lo sentí al llegar a Bucarest el 26 de diciembre.
В декабре 2005 года вице-президент Дик Чейни сказал:
En diciembre de 2005, el vicepresidente Dick Cheney dijo:
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Nuestra Comisión publicó sus resultados el 20 de diciembre.
Василий Кандинский родился 4 декабря 1866 года в Москве.
Wassily Kandinsky nació el 4 de diciembre de 1866 en Moscú.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Sin embargo, hasta principios de diciembre al menos, Gran Bretaña se ha mantenido bastante poco activa a este respecto.
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже?
¿El fin del QE debería producirse en septiembre, en diciembre o después?
решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
la decisión de Libia en diciembre de 2003 de abandonar su programa de armas nucleares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung