Beispiele für die Verwendung von "делается" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle122 hacerse43 pasar4 andere Übersetzungen75
Позвольте показать, как это делается. Les mostraré qué hacemos.
Скажите, а как это делается? Es decir, ¿como lo haces?
Все что ни делается - к лучшему. Todo sea por bien.
Да, значит так это и делается. OK, básicamente así es como lo haces.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией. Ésto lo hicimos con anestesia local, y en calidad de paciente externo.
В Бутане многое делается по-своему. Bután tiene muchas cosas que siguen su camino.
В самом деле, как это делается? Es decir, ¿qué hay que hacer?
Вот ради чего всё это делается. Y de eso se trata.
"А что же делается для разрешения кризиса?" "¿Qué está haciendo Europa para encausar la crisis?"
Делается то, что я называю "зеркальный ящик". Lo que uno hace es crear lo que llamo una caja espejo.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. Y eso se logra manteniendo el cuerpo en posición horizontal.
Поэтому первое разрушение делается с меньшей энергией. Así que la primera sonicación es de menor energía.
И именно внутри этих племен делается вся работа. Y es dentro de éstas tribus que todo nuestro trabajo se realiza.
И кое-что уже делается в этом направлении. Hay algunas buenas noticias.
Никто старше 40 не знает, как это делается. Nadie sobre 40 sabe cómo hacerlo.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно. Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno.
Я не знаю, делается ли это до сих пор. No sé si la gente lo hace todavía.
Но, естественно, такое не делается без небольшого маркетингового исследования. Pero, naturalmente, no puedes hacer este tipo de cosas sin un poco de investigación de mercado.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. Por primera vez, el apoyo a la investigación básica es posible a nivel de la Unión Europea.
Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов. Se construye como un "galpón de construcción colectiva", usando software de código abierto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.