Beispiele für die Verwendung von "демографическом" im Russischen
Поскольку они знают, что они менее могущественны, особенно в демографическом и экономическом плане, россияне чувствуют, что они должны сделать "больше".
Puesto que saben que son menos potentes, especialmente en términos demográficos y económicos, los rusos sienten que tienen que hacer "más".
Стокгольм на один шаг приблизил осознание действительно существующей проблемы населения Европы, когда речь идет о "демографическом вызове со стороны стареющего населения, когда люди работающего возраста составляют все меньшую и меньшую часть".
En Estocolmo se dio un paso hacia la admisión del verdadero problema de población de Europa cuando se habló de "el reto demográfico que implica una población que está envejeciendo, de la cual, la gente en edad de trabajar constituye una parte cada vez menor".
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
Ciertamente el cambio demográfico ha sido veloz.
Это также было результатом демографических изменений:
Esto también fue el resultado de cambios demográficos:
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
Básicamente, hay un evento demográfico importantísimo llevándose a cabo.
демографические изменения, вызванные урбанизацией, миграцией и старением;
cambios demográficos, debidos a la urbanización, la migración y el envejecimiento;
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
El próximo cambio demográfico también puede afectar el ahorro nacional.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
El Japón afronta también graves amenazas demográficas.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Estos pronósticos, sin embargo, no representan la subyacente dinámica demográfica.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
Dos ácidos demográficos están corroyendo los estados de bienestar de Europa continental.
Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью"
India va a tener mucha gente joven con un bono demográfico.
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения.
En el otro extremo de la escala demográfica, el porcentaje de gente mayor está creciendo de manera explosiva.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
La actual fortaleza de la economía alemana también se debe en parte a esta estabilización demográfica temporaria.
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики.
Las tendencias demográficas de China tienen varias implicaciones adversas para su economía.
Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
De hecho, la formulación inicial de Wilson se debió a un dilema demográfico y político.
Лопес Сервантес сказал, что в росте безработицы есть еще и демографический фактор.
López Cervantes señaló que en el aumento en el desempleo existe también un factor demográfico.
Но когда демографическая динамика повернёт вспять, мир столкнётся с множеством проблемам другого рода.
Pero, cuando la dinámica demográfica se revierta, el mundo tendrá que enfrentar un conjunto diferente de problemas.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano.
Демографическая статистика арабских стран свидетельствует об огромном преобладании молодых людей в структуре населения:
Se está gestando una enorme "curva juvenil" en las tablas demográficas del mundo árabe:
Эти эмигранты косвенно ускоряют демографические изменения в Израиле, которые приносят пользу религиозным правым.
Estos emigrantes están acelerando indirectamente los cambios demográficos que tienen lugar en Israel, lo que beneficia al ala derecha religiosa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung