Beispiele für die Verwendung von "демократические" im Russischen mit Übersetzung "democrático"

<>
демократические правительства без эффективной оппозиции. los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
Демократические правительства слишком сложны для этого. Los gobiernos democráticos son demasiados complejos para ello.
В наших руках осуществить демократические перемены. El poder para lograr el cambio democrático está en nuestras manos.
"Арабское пробуждение" подразумевает инициированные изнутри демократические перемены; El "despertar árabe" tiene que ver con la búsqueda de un cambio democrático desde dentro;
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности. Como países libres y democráticos, comparten valores comunes.
все демократические изменения должны идти изнутри каждой страны. el cambio democrático debe proceder de dentro de la sociedad.
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби. Los políticos democráticos en todas partes buscan el apoyo de los lobbies étnicos.
Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств. Los mayores políticos democráticos tienen una gran capacidad para las amistades superficiales.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными. Los modales democráticos resultaban más naturales en las fuerzas británicas de ocupación.
Демократические преобразования в Западном полушарии сделали партизанскую войну неоправданной: Las transiciones democráticas en todo el hemisferio habían convertido en injustificable la lucha guerrillera:
Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии. Los nudos y las fisuras ahora atormentan a las jóvenes reformas democráticas de Croacia.
Учитывая демократические традиции Индии, скорее всего он произойдет мирным путем. En vista de las tradiciones democráticas de la India, es probable que sea un cambio pacífico.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. En todos estos países, todos los partidos respetan las libertades democráticas básicas.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения. Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones.
Приблизительно половина сегодняшних членов ООН - демократические государства, другая половина - недемократические. Alrededor de la mitad de los miembros actuales de la ONU son democracias y la otra mitad países no democráticos.
Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям". Las primeras revoluciones democráticas modernas transfirieron poder de los monarcas a la "nación" o al "pueblo".
Только демократические парламенты должны заседать как равные на европейских демократических форумах. Sólo los parlamentos democráticos deben sentarse como iguales en los foros democráticos de Europa.
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо. Cierto es que las instituciones democráticas de Polonia, pese a sus deficiencias, funcionan bastante bien.
Все современные демократические общества должны уравновешивать личную независимость и социальную справедливость. Todas las sociedades democráticas modernas deben equlibrar la autonomía individual y la justicia social.
В других местах, конечно, такого рода потрясения имеют демократические предохранительные клапаны. En otros sitios, esa clase de alboroto tiene, naturalmente, válvulas de escape democráticas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.