Beispiele für die Verwendung von "деревни" im Russischen
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг.
Vende la leche a la gente del pueblo y termina de pagar el préstamo.
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни.
Estaban sentados en círculo hablando de los sueños de los aldeanos.
Мой отец уехал из небольшой деревни у Амритсара, Индия.
Y papá de un pueblito de las afueras de Amritsar, en India.
Гогос, как называют на зулусском старых женщин, это опора деревни.
Las "gogos", como se denomina a las mujeres mayores en zulú, son los pilares del pueblo.
Связь города и деревни - вот что будет поддерживать сельскую местность.
La conectividad entre la ciudad y el campo es lo que va a mantener bien a este país.
Также имеет значение, откуда участники - из города или из деревни.
dependerá si están en un área urbana o rural.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни.
Prepara la comida más deliciosa con las hierbas frescas de los campos de los alrededores.
У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара.
Tenemos cada camino, cada pueblo, casi cada pulgada cuadrada de Madagascar.
Сыновьям мужчины было наказано жить в трех километрах от деревни, в сарае.
Sus hijos fueron desterrados a tres km de distancia, en un cobertizo de vacas.
Сейчас там формируются продуктовые программы для детей - их делают сами жители деревни.
Se han implementado programas de alimentación en las escuelas, manejados por la gente local.
Пожилые люди переехали в деревни, многие из них выращивают свои фрукты и овощи;
Las personas mayores se han retirado a los pueblos en donde muchos cultivan sus propios alimentos;
Присутствие грузовика Талибана не оправдывает бомбежку деревни, в которой гражданские жители живут своей повседневной жизнью.
La presencia de un camión talibán no justifica bombardear un pueblo donde hay civiles que viven sus vidas cotidianas.
И мужики тронулись, пошли по следам жителей деревни, пока не нашли и не обогнали их.
Partieron, siguiendo las pisadas de la gente del pueblo, hasta que los alcanzaron y los superaron.
Землетрясение, разрушившее города и деревни в Пакистане, получает меньше внимания, и помощь развитых стран оказывается гораздо меньше.
Un terremoto que devasta el Pakistán concita menos titulares, por lo que el mundo desarrollado da mucho menos.
Деревни, расположенные вдалеке от главных портов и городов, обычно более бедные и менее воодушевленные недавним экономическим ростом.
Los pueblos que se encuentran más alejados de los puertos y las ciudades principales tienden a ser los que menos beneficios han obtenido del reciente crecimiento económico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung