Beispiele für die Verwendung von "деталь" im Russischen mit Übersetzung "detalle"

<>
Каждую деталь на той фотографии. Aún recuerdo cada simple detalle de esa foto.
По-моему, одну деталь люди не замечают. Y creo que este detalle se le escapó a la gente.
И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь. Y gracias a nuestros algoritmos podemos analizar todos los detalles.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: En su apuro por que los occidentales compraran los bancos, el FMI olvidó un detalle:
Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе. Sheena, hay un detalle en tu biografía que no hemos escrito en el programa.
Таким образом, Освенцим отклоняется, как "историческая деталь", как сказал в своей выразительной фразе французский политик Жан-Мари Ле Пен. Así, se desestima a Auschwitz como un "detalle de la historia", según la reveladora frase del político francés Jean-Marie Le Pen.
Именно китайцы придали термину "финансовый центр" такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь. Son los chinos quienes han dotado al término "centro financiero" de tal peso y significado al tratar de diseccionar las funciones de esas ciudades y cuantificar cada detalle.
Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. Y en cierto modo es como el Carnegie Hall, o como cuando el público tuvo que quedarse callado, porque ahora se pueden escuchar todos los detalles.
А затем медленно, перышко за перышком, деталь за деталью, я началь работать над ним и добился - работал перед телевизором - и глина - вот я сижу рядом с женой - это единственная фотография, которую я сделал за все время работы. Y entonces lentamente, pluma por pluma, detalle por detalle, estuve trabajándolo y logré - trabajando frente del televisor, con Super Sculpey - aquí estoy sentado junto a mi esposa, es la única foto que tomé de todo el proceso.
Каждая деталь, от количества велосипедов и лодок, необходимых для того, чтобы доставить вакцину в недоступные на другом транспорте места, до количества холодильников и холодильных камер, необходимых для сохранения эффективных свойств вакцины, даже батарейки, необходимые для зарядки холодильников, были подсчитаны, и на них был составлен бюджет. Se contaron y presupuestaron todos los detalles, desde el número de bicicletas y lanchas necesarias para entregar las vacunas a zonas de difícil acceso, hasta los refrigeradores para conservar la potencia de las vacunas, e incluso las baterías necesarias para que funcionaran.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Son capas y capas de leyenda, deporte, detalles que resuenan.
Детали при этом не теряются. Y al hacerlo no pierdo el detalle original.
Вы можете углубиться в детали. Puedes entrar en detalle en todos los controles.
Много технических деталей нужно будет проработать. Hay muchos detalles técnicos a definir.
За исключением нескольких опущенных мной деталей. Claro que he dejado fuera algunos detalles.
Я не буду углубляться в детали. No voy a entrar en detalles.
Об этих малопривлекательных деталях не говорят. No les contamos los detalles desagradables.
Дело в деталях или в цвете? ¿Son los detalles o los colores?
И есть ещё множество деталей, подобных этой. Y hay muchos otros detalles como este:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.