Beispiele für die Verwendung von "детекторе лжи" im Russischen
Сегодня "Врачи за права человека" сделали свой отчет, в котором травмы узников американцев документально подтверждены, и даже тесты на детекторе лжи подтверждают, что они подвергались пыткам.
Ahora, Médicos por los Derechos Humanos ha difundido su informe que documenta los traumas de los detenidos en manos norteamericanas, y hasta existen pruebas de detectores de mentiras que confirman que fueron torturados.
Знатоки лжи - это не те придирчивые дети, выкрикивающие из задних рядов:
Los detectores de mentiras no son esos niños melindrosos, sentados detrás que gritan:
Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
Pero un detector de mentiras entrenado puede identificar una falsa sonrisa a una milla de distancia.
Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент.
Sabemos que los mentirosos inconscientemente se distancian del sujeto de quien hablan utilizando como herramienta el lenguaje.
Да, я знаю, что это кажется вполне очевидным, но когда вы сами разговариваете с человеком, которого подозреваете в обмане, отношение к нему, безусловно, перевешивает индикаторы правды или лжи.
Sé que parece obvio, pero cuando mantienen una conversación con alguien de quien sospechan, la actitud es el indicador más valioso y menospreciado.
Нет, знатоки лжи вооружены научными знаниями о том, как различить обман.
No, los detectores de mentiras están armados con conocimientos científicos sobre cómo detectar el engaño.
И опытные следователи ненавязчиво всё больше и больше углубляются в подробности на протяжении нескольких часов, они просят допрашиваемого рассказать эту же историю в обратном порядке, и смотрят, как он нервничает, выясняя, какие вопросы вызывают самый обильный поток лжи.
Lo que hace un interrogador entrenado es indagar sutilmente durante horas, pedirá a la persona narrar la historia hacia atrás y los verán retorcerse y determinará qué preguntas producen la mayor cantidad de respuestas engañosas.
Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
Los detectores de mentiras entrenados llegan a la verdad el 90% de las veces.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Los detectores de mentiras confían en recursos humanos.
Мы против лжи, но в глубине души мы за неё в случаях, которые наше общество санкционировало испокон веков и по сей день.
Estamos en contra de la mentira, pero, en secreto, a favor de ella, en formas que nuestra sociedad ha sancionado durante siglos y siglos.
Кстати, говоря о доверии, с тех пор как я написала книгу "Распознавание лжи", никто больше не хочет встречаться со мной лично, нет, нет, нет, нет, нет.
Hablando de confianza, desde que escribí este libro, "Detección de mentiras", nadie quiere verme en persona, no, no, no, no.
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
"Cuatro años y medio de lucha contra las mentiras, la estupidez y la cobardía".
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
Aunque muchas son mentiras piadosas.
К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи.
A esto se le suman los medios de comunicación, que te desprestigian y confunden la libertad de expresión con la libertad de mentir.
Опытный разоблачитель лжи может добраться до правды, наблюдая за структурой утверждений, мимикой, структурой вопросов и временными характеристиками.
Un detector de mentiras entrenado puede llegar a la verdad aprendiendo acerca de la estructura de la declaración, las expresiones microfaciales, la formación de preguntas y los tiempos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung