Beispiele für die Verwendung von "детства" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle99 infancia54 niñez24 andere Übersetzungen21
Она была моим другом детства. Era una amiga de mi infancia.
Я хорошо помню обеды своего детства. Recuerdo muy bien las comidas de mi niñez.
Итак, вот церковь моего детства. Bien, está mi iglesia de la infancia.
Большую часть детства я играл в Lego. La mayoría de mi niñez la pase jugando con Legos.
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства. La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón.
Начал я с поисков следов своего детства. Y, allí, comencé por buscar las huellas de mi niñez.
Похоже, там у кого-то не было детства. Alguien que no tuvo infancia está por allí.
Это было во времена моего детства - 1957 - 1965 Ocurrió durante mi niñez - de 1957 al '65.
правда, не с детства, а с довольно позднего возраста. No desde la infancia, por cierto, sino de más grande.
Или что-то из детства возвращается и преследует вас. Algo de la niñez vuelve persiguiéndote.
Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства. O vamos a estar aquí todo el día con historias de mi infancia.
Когда я рос, вот что представляли собой средства массовой информации моего детства на примере пищи. Mientras crecía, este fue básicamente el entorno mediático de mi niñez traducido en comida.
Как оказывается, с раннего детства, мальчики, а потом мужчины, предпочитают компанию парней - физическую компанию. Resulta que, desde la más temprana infancia, los niños y, luego, los hombres prefieren la compañía de hombres, compañía física.
Основываясь на данной догме, студенты, изучающие обе науки, узнавали, что пластичность нейронов, или другими словами способность нервной системы расти и изменяться, чрезвычайно ограничена после детства. En base a este dogma, los estudiantes de ambos campos aprendieron que la plasticidad neuronal, o la capacidad de que el sistema nervioso crezca y cambie, era extremadamente limitada después de la niñez.
Но они - часть нашего детства и нашей истории, и нам не следует их забывать." Pero son parte de nuestra infancia y de nuestra historia, y no deberíamos olvidarlas."
Он предлагает нам, читателям "вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. Nos invita a los lectores "piensa en una experiencia de tu niñez - algo que recuerdes claramente, algo que puedas ver, sentir, quizás incluso oler, como si estuvieras allí realmente.
Считается, что длительный период детства так же важен для шимпанзе, как и для нас, в смысле обучения. Y creemos que esta larga infancia es importante para los chimpancés, igual que para nosotros, en relación con el aprendizaje.
Эта система требует долгого времени для своего развития в продолжение всего детства и вплоть до раннего юношеского возраста. Este sistema necesita mucho tiempo para desarrollarse, lentamente a lo largo de la infancia y la pubertad.
Но я сдался, потому что мне это показалось интересной возможностью, и потому что я просто тащусь от мультиков с детства. Pero cedí porque me pareció una posibilidad interesante y siempre he sido fan de los dibujos animados desde la infancia.
Я не говорю о волшебниках и драконах, я имею в виду волшебство детства, то, о чем мы мечтали в детстве. Y no me refiero a magos y dragones sino a esa magia de la infancia, a esas ideas que abrigábamos de niños.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.