Beispiele für die Verwendung von "диффузное излучение" im Russischen

<>
Диффузное владение, характерное для США и Великобритании, подразумевает наличие большого числа мелких акционеров, которые доверяют текущие управление компанией независимым менеджерам. La propiedad difusa, con un gran número de accionistas relativamente pequeños que confían las operaciones diarias de las empresas a gestores independientes, predomina en los Estados Unidos y el Reino Unido.
Она использует своё красное излучение как прицел снайпера, чтобы застать врасплох животных, которые не видят красного света, и видеть их, оставаясь незамеченной. Así que usa la luz de la bioluminiscencia como una mira telescópica, para acercarse a los animales que no pueden ver la luz roja para poder verlos sin ser vistos.
Еще нам известно, что солнечное излучение не постоянно во времени. Y sabemos que la radiación solar no es constante en el tiempo.
В каждом маленьком кубическом сантиметре пространства, неважно, есть ли в нём хоть что-то, неважно, есть ли в нём частицы, материя, излучение или что-либо ещё, всегда есть энергия, даже в пространстве самом по себе. En cada pequeño centímetro cúbico de espacio, haya o no algo ahí, haya o no partículas, materia, radiación o lo que sea, de todas formas hay energía en el espacio mismo.
Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами. Si tuviéramos ojos ultravioletas o de rayos X veríamos realmente los efectos dinámicos espectaculares de la actividad magnética de nuestro Sol -el tipo de cosas que sucede también en otras estrellas.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. No emite en el espectro electromagnético.
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. Él también inventó la palabra blas que significa radiación astral.
В море нельзя использовать инфракрасное излучение. No se puede usar infrarrojo en el mar.
А в середине у нас есть видимое излучение. Y ahí en la mitad, tenemos este espectro de luz visible.
В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение. Unos cálculos similares, muy precisos, de Hawking y Gary Gibbons, demostraron que si se tiene energía oscura en el espacio vacío, el Universo entero emite radiación.
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут. Toma unos 8 minutos completos para que nos llegue su radiación.
Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь. Y captura todo el infrarrojo de la noche, lo convierte en un electrón entre 2 películas pequeñas y nos permite reproducir una imagen que podemos ver.
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. Sin embargo, fíjense que como ese espacio vacío emite radiación, habrá fluctuaciones térmicas y se reciclarán las distintas combinaciones posibles de los grados de libertad que existan en el espacio vacío.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение. Con invisible quiero decir que no absorbe radiación en el espectro electromagnético.
Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей. No interactúa con el espectro electromagnético, que es lo que usamos para detectar cosas.
В 1970-х годах Стивен Хокинг рассказал нам, что чёрная дыра, хоть вы и думаете, что она чёрная, вообще-то испускает излучение, если вы учитываете квантовую механику. En la década del 70, Stephen Hawking dijo que un agujero negro, aunque se crea que es negro, en realidad emite radiación, de acuerdo con la mecánica cuántica.
Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово-механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение. La curvatura del espacio-tiempo cerca de un agujero negro hace realidad las fluctuaciones mecánico-cuánticas, y el agujero negro emite radiación.
Она стала достаточно большой, чтобы быть прозрачной для света, и это то, что мы видим как реликтовое излучение в космосе, которое Джордж Смут описал как взгляд в лицо Богу. Era lo suficientemente grande para ser transparente a la luz, y eso es lo que vemos en la radiación cósmica de fondo que George Smoot describió como ver el rostro de Dios.
Вокруг изображена модель наружного пространства, и это излучение, исходящая от Большого взрыва, которая, кстати, невероятно равномерна. Y luego tienes este cierto tipo de área modelo alrededor de la parte exterior, y esa es la radiación que procede del Big bang, la cual es increíblemente uniforme.
Если разложить на составляющие излучение горячей жидкости, то мы получим так называемый непрерывный спектр. Y si tienes una masa caliente líquida, producirá lo que llamamos espectro continuo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.