Beispiele für die Verwendung von "до того, как" im Russischen
До того, как один наш клиент купил соседний участок
Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado.
Она работала горничной до того, как пошла в школу.
Esta niña estaba trabajando de mucama antes de ingresar a la escuela.
Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится.
Ustedes quieren aprender todo eso antes que el mastodonte aparezca.
Вообще-то я тоже, до того, как начала работу над фильмом.
En realidad yo tampoco, hasta que comenzamos a rodar esta película.
Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год.
El papá de Superman murió en Krypton antes del año.
И другой я стала до того, как я стала кем-то вообще.
Y yo era otra antes de ser cualquier otra cosa.
До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам.
Antes de salir juntos en gira él primero salió en solitario.
Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?"
¿Acaso no estaba comenzando la recesión cuando tomó posesión de su cargo?
Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик.
y espero que lo piensen antes de rechazarlo de plano.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
Los niños ya estaban distanciados mucho antes de llegar a ese punto.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост.
Y Asia pudo tener un desarrollo social antes que el desarrollo económico.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились.
Dice que la tecnología es todo lo que se inventó después de que Ud. naciera.
Когда она расщепляется, до того, как она достигнет бактерий на дне, проходит много времени.
Cuando se rompe, tiene un largo camino hasta que llega a las bacterias.
Я находил семейные праздники невыносимыми до того, как достиг достаточного возраста, чтобы пить алкоголь.
Yo encontraba las fiestas familiares insoportables antes de tener edad suficiente para beber alcohol.
Уже остался год до того, как у нас появится шанс установить новый подход к глобализации.
Ahora estamos en la cuenta atrás para la adopción dentro de un año de un nuevo planteamiento de la mundialización.
Потребовалось 25 лет до того, как другой город, который называется Богота, сделал очень хорошую работу
Y tardó 25 años hasta que otra ciudad, la cual es Bogotá, y ellos hicieron muy buen trabajo.
Вот что меня поразило - она начала меня жалеть ещё до того, как она встретила меня.
Me impresionó que ella sintiera lástima por mí incluso antes de conocerme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung