Beispiele für die Verwendung von "добровольцу" im Russischen mit Übersetzung "voluntario"

<>
Übersetzungen: alle39 voluntario39
Это фотография доктора Саузама в 1957 году, на которой он делает инъекцию добровольцу, который был заключенным в тюрьме штата Огайо. Esta fotografía es del Dr. Southam en 1957 inyectando cáncer a un voluntario, que, en este caso, era prisionero en la Penitenciaria Estatal de Ohio.
И всем этим занимаются добровольцы. Y todo lo organizan voluntarios.
Им очень нужны были добровольцы. Estaban desesperados por encontrar voluntarios:
Другим потрясением было огромное число добровольцев. La otra cosa que me impresionó fue el gran número de voluntarios.
И давайте все поприветствуем наших добровольцев. Demos un fuerte aplauso a estos voluntarios.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать? A menos que haya un voluntario en la audiencia que se ofrezca a dejar de comer.
Потому что средний возраст добровольцев в магазине был 75 лет. la edad promedio de los voluntarios que trabajaban en la tienda de regalos del hospital, era de 75 años.
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств, Llegaron voluntarios y agregaron muchos mas equipos.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами. Así que los servidores están organizados por un banda de voluntarios pelados, así como todo el trabajo editorial.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках. La escriben miles de voluntarios de todo el mundo en muchas, muchas lenguas.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами. Así que los servidores están organizados por un banda de voluntarios pelados, así como todo el trabajo editorial.
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день. Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día.
Тысячи добровольцев серьезно отнеслись к своим обязанностям, выдвинув жалобы, рассматриваемые сейчас прокурором. Miles de voluntarios se tomaron su papel en serio y formularon las quejas que el procurador está investigando.
И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев. Y casi todo lo que concierne a Wikipedia está organizado por una plantilla de voluntarios.
Нет и добровольца вроде Германии или США, готового глубоко залезть в свои глубокие карманы. No hay voluntarios como Alemania o la tesorería de los Estados Unidos dispuestos a hurgar en sus bolsillos.
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев. Tenemos miles de pingüinos cubiertos de petróleo y miles de voluntarios entusiastas pero completamente inexpertos.
С помощью 100 добровольцев за неделю мы создали этот растительный орнамент, сложившийся в слова: Y con al ayuda de 100 voluntarios, en una semana, creamos esta tipografía bastante floral que dice:
Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев. Grupos terroristas, tanto antiguos como nuevos, podrían recibir financiamiento fresco y voluntarios.
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят. Mi página está en las listas de bastantes voluntarios, porque a veces es vandalizada.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании. En Victor-Gadbois se ofrece, con un grupo de voluntarios, el cuidado del cuerpo y ayuda a la alimentación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.