Beispiele für die Verwendung von "добрый вечер" im Russischen
И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук.
Así que ahí estaba yo, que no hablaba ni una palabra de coreano, y esta fue la noche que conocí a Hyun Sook.
"Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
"Has sido tan bueno conmigo, dividamos la recompensa".
Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе.
Planea declararse esta noche a su novia de 40 años.
Когда я встретил его - это был добрый и приветливый пожилой человек.
Cuando yo le conocí, era un viejito amable y dulce.
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим.
La primera noche habíamos puesto a los niños en una habitación contigua.
Добрый день, меня зовут Роуз Сэведж, и я занимаюсь океанской греблей.
Hola, mi nombre es Roz Savage y remo por los océanos.
И таким образом в каждом доме - кажется, там их было восемь - был свет, если я не ошибаюсь, - целых полчаса каждый вечер.
De modo que cada casa - y había, creo, ocho casas en esta pequeña comunidad - pudiera tener luz creo que durante media hora cada tarde.
А на третий вечер мы вернулись в отель, мы просто предварительно зашли поужинать, вы видели фотографии, мы подошли к приемной отеля, и представитель отеля сказал:
La tercera noche volvíamos de comer, como vieron en las fotos, y llegamos al hotel y el tipo de la recepción dijo:
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
Pero el simple acto de amabilidad de un completo extraño te descose."
И я вам скажу - для меня все изменилось в тот вечер.
Tengo que confesarles, para mí, todo cambió esa noche.
Представьте, когда я трясу бутылку кетчупа, кто-то очень добрый подходит ко мне и стучит ею по спине.
Imaginen si mientras agito la botella de ketchup, alguien se acerca muy amablemente y la golpetea.
И мне довелось быть на Таймс-Сквер в тот вечер со своим комедийным шоу.
Por casualidad, yo estaba en Times Square esa noche haciendo una comedia.
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.
Es una manera muy sofisticada de matar a un diario económicamente.
Если вам требуется доказательство того, что возможно существовать вне своего тела, зайдите на конференцию пожилых ученых, и сходите на танцы в последний вечер.
Si quieren evidencia real de experiencias extracorporales, acudan a una conferencia de altos académicos y vayan a la discoteca en la noche final.
Добрый случай свел его с этим парнем, Родриго Бажио, владельцем первого лаптопа, появившегося в Бразилии.
Por suerte conoció a este tipo que es Rodrigo Baggio, el dueño de la primera laptop que apareció en Brasil.
В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем.
Esa tarde recibí en casa cientos de mails de repudio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung