Beispiele für die Verwendung von "договорённостей" im Russischen

<>
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. No hay contratos, no hay contratos escritos.
В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге. Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh.
Палестинского государства не может быть без договоренностей по Западному берегу реки Иордан. Si no me creéis, visitad Cisjordania y ved, por ejemplo, cómo la propuesta de desarrollo suburbano israelí traspasa el corazón del territorio palestino hacia el Mar Muerto.
Радикализм Хамаса не лишён политической цели - уничтожить все остатки договорённостей между двумя странами. El radicalismo de Hamas no está desprovisto de una intención política -sepultar lo que quede de la solución de dos estados-.
замену санкций против Судана новыми инвестиционными возможностями и постепенное списание иностранных долгов в обмен на достижение договоренностей по возврату беженцев, возрождению деревень и роспуск джанджавидов; Sustituir las sanciones en Sudán por nuevas oportunidades de inversión y gradualmente condonar su deuda externa a cambio del logro de estándares vinculados a la repatriación de refugiados, la reconstrucción de poblaciones y la desmovilización de la milicia Janjaweed;
Более того, членство в ВТО не только исключит возможность отступничества от заключенных договоренностей, но также поднимет фундаментальные вопросы о национальном суверенитете и вызовет горячие дебаты относительно того, на какое количество обязательств перед иностранными государствами готов пойти Китай. Más aún, la membresía en la Organización no sólo impedirá el regreso a los viejos hábitos, sino que también planteará preguntas fundamentales sobre la soberanía nacional, y debates intensos sobre el nivel de injerencia extanjera que China está dispuesta a tolerar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.