Beispiele für die Verwendung von "доказав" im Russischen mit Übersetzung "demostrar"
Übersetzungen:
alle298
demostrar188
probar60
argumentar32
evidenciar6
comprobar5
argumentarse3
comprobarse2
demostrarse1
andere Übersetzungen1
Пока что этого не произошло, и Китай, похоже, еще раз сделал все по своему, доказав ошибочность прогнозов экспертов.
Hasta ahora, no ha sido así y una vez más China parece haber actuado a su modo y haber demostrado que los expertos se equivocaban.
Это можно сделать, доказав, что иракцы просто прятали свидетельства наличия оружия в тех местах, которые инспекторы посещали и объявляли свободными от оружия.
Esto se puede hacer demostrando que los iraquíes simplemente estaban ocultando la evidencia en sitios visitados por los inspectores y declarados libres de armas.
Проект Face2Face доказывает, что невозможное возможно -
Cara a Cara demostró que lo que pensábamos imposible era posible.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон.
No pasará mucho tiempo antes de que el mercado demuestre quién tiene la razón.
Другой аспирант доказал, что полимеры были безопасны.
Otro alumno de doctorado demostró que los polímeros eran inocuos.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
La desregulación había demostrado ser un fracaso abismal.
Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна.
Y esto demuestra que el concepto de países en desarrollo es sumamente dudoso.
Текущие события во всем мире доказывают ее правоту.
La actual evolución de los acontecimientos en todo el mundo está demostrando que tenía razón, pero la prueba ha sido casi enteramente negativa.
Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда.
Sin embargo, la experiencia ha demostrado que este enfoque no lleva a nada.
Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали.
Pienso que inclusive la NASA puede hacerlo, y ya lo demostraron.
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать.
Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче:
El despliegue demuestra el compromiso duradero de la OTAN con su misión básica:
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
Strauss-Kahn está demostrando ser un líder sagaz del FMI.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Uzbequistán, en particular, ha demostrado su disposición a tratar con brutalidad a los manifestantes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung