Beispiele für die Verwendung von "документами" im Russischen mit Übersetzung "documento"
Можно было работать с документами, в том числе по сети.
Uno podía enviar documentos, dejar a la computadora trabajando por la noche.
Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Como pueden ver, está trabajando con documentos y gráficos.
Попав внутрь, они завладели некоторыми документами, а остальные сожгли, а также взяли в заложники шестерых сотрудников посольства.
Una vez dentro, se apoderaron de algunos documentos, prendieron fuego a otros y tomaron como rehenes a seis empleados de la embajada.
Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Dentro de la pantalla de una computadora hay una oficina virtual de los años 1950, con documentos en papel, gabinetes de archivos y un cesto para papeles.
Имена, адреса и телефонные номера таких компаний не существуют, как было доказано документами, обнаруженным, когда ООН согласно резолюции 1874 конфисковала нелегально экспортируемое оружие.
Los nombres, direcciones y números telefónicos de esas compañías no existen, como demostraron los documentos que se encontraron cuando, con arreglo a la Resolución 1874, la ONU confiscó armas que se habían exportado ilegalmente.
Когда застройщики стали терпеть неудачи из-за того, что они были перекредитованы, как и все на рынке Когда фирмы стали терпеть крах, они стали исчезать вместе с документами, паспортами и билетами на родину для своих рабочих.
Cuando los contratistas han quebrado, por estar sobre-apalancados como todo el mundo, la diferencia es que todo se pierde, documentos, pasaportes, y pasajes para que estos trabajadores vuelvan a casa.
Красным выделены непонятные разделы документа.
Todas las secciones en rojo del documento no se entienden.
Они пытались опровергнуть существование документов.
Trataron de desmentir la existencia de los documentos.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
El veredicto del tribunal se basó en documentos falsificados.
Это - пример одного из вычислительных документов.
Este es tan solo un ejemplo de esos documentos computables.
В этих документах есть небольшие информационные блоки,
Bueno, en esos documentos hay pequeños cuadros, pequeñas cajas.
Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Ese análisis figura en tres documentos complementarios:
происходит подмена документов исключительной для процесса важности;
se alteran documentos cruciales para los procesos legales;
Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
Fue su padre quien decidió hacerse de documentos falsos.
Тогда я попросил всех выложить свои документы -
Le pedí a todo el mundo, más o menos, que pusiera sus documentos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung