Beispiele für die Verwendung von "долг" im Russischen mit Übersetzung "deuda"
Также резко вырос и национальный долг.
También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento.
Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить.
La deuda pública de Turquía es simplemente impagable.
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов;
En la zona del euro, el problema es la deuda soberana de los países miembros;
Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций.
En muchos países los sistemas fiscales favorecen enormemente la deuda por sobre el capital.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
La deuda soberana griega ha recibido una calificación por debajo de la de Egipto.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
La deuda estatal dejará de estar respaldada por los activos de los contribuyentes.
Но долг вызван не чрезмерными тратами в прошлом.
Pero la deuda no es consecuencia de un gasto excesivo en el pasado.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
El "cuco" favorito del momento es la deuda pública.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
La deuda acumulada será una carga de largo plazo para las finanzas públicas.
Государственный долг - это только одна сторона балансового отчета страны.
la deuda nacional es sólo un aspecto del balance general de un país.
"Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг".
"el mayor peligro para la seguridad de los Estados Unidos radica en la deuda nacional".
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика.
Para pagar la deuda sin sufrir estrecheces, necesitamos una economía boyante.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
Los malos términos implican una gran deuda nacional en el futuro.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе.
La gigantesca deuda ambiental del país tendrá que saldarse, de una manera u otra.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
La deuda pública promedio en la zona del euro se ha disparado al 85% del PBI.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
La deuda pública se mantuvo en un moderado 45% del producto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung