Beispiele für die Verwendung von "доступнее" im Russischen mit Übersetzung "disponible"

<>
Сейчас они доступны в сети. Ahora está todo disponible en línea.
Ключевые компоненты уже доступны многим. Los componentes clave ya están ampliamente disponibles.
Они не доступны в Африке. No están disponibles en África.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной. Y el WorldWide Telescope estará disponible esta primavera.
"Вся очевидность доступная в биологической науке "Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
Они не доступны в индийских деревнях. No están disponibles en las aldeas de India.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований. Pronto habrá millones de estos tests disponibles.
А тем временем, вот вам доступный метод. Mientras tanto hay un método disponible.
делать выбор, чтобы их работы были более доступны. y escojan que su trabajo esté disponible de manera más libre.
И второй, когда такого рода машины будут доступны? Y en segundo lugar, ¿cuando estarán disponibles este tipo de coches?
Однако не было соответствующего увеличения ресурсов доступных полиции. No ha habido, sin embargo, un crecimiento parejo de los recursos disponibles en las fuerzas de policía.
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно. No sé si la probaría aún, pero está disponible.
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее. Tales políticas de legitimación ya están disponibles para Corea del Sur.
Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования? ¿Qué haría eso a los recursos disponibles al sistema educativo?
Тем не менее для каждой гонки доступно только пять перезапусков. Sin embargo, en cada carrera solo se dispone de cinco reseteos disponibles.
Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем. De modo que cosas que antes estaban restringidas, ahora están disponibles para todos.
Новые машины были доступны, но фирмы не были готовы использовать их. Había máquinas disponibles, pero las compañías no estaban listas para utilizarlas.
К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии. Por desgracia, las políticas públicas deficientes limitan las opciones disponibles.
Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное. No obstante, hay documentos históricos recientemente disponibles que revelan algo mucho más extraño.
И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети. Y hemos empezado a hacerlo disponible ofreciendo espacio de publicación en la red.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.