Beispiele für die Verwendung von "друг другу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle130 andere Übersetzungen130
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля. El modelo en salud pública es fumar, aunque la lista de causas que se traslapan y contradicen implica una mayor deferencia a factores que están más allá de nuestro control.
"Кем вы друг другу приходитесь?" "¿están emparentados?"
Давайте дадим друг другу свет. No nos quedemos todos, ellos y nosotros, en la oscuridad.
Три соседа помогают друг другу. Los tres vecinos se ayudan.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. Tiene líneas paralelas, los rayos del sol.
Три брата должны помогать друг другу. Los tres hermanos tienen que ayudarse.
Сегодня две Польши противостоят друг другу. Hoy, dos Polonias están enfrentadas entre sí.
Мы то и дело говорили друг другу: Y nos decíamos:
Городские и сельские районы вредят друг другу. Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente.
Таким образом, мы платили друг другу знаниями. De ese modo intercambiamos nuestras tradiciones.
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд". "Creo que fuimos hechos para ser como dos pies, nos necesitamos mutuamente para salir adelante."
И знаете, что они говорили друг другу? ¿Saben lo que decían cuando salían?
Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу. Ahora, no es necesario que esas historias concuerden unas con otras.
И я думаю, что необходимо помогать друг другу. Entonces creo que nos tenemos que ayudar unas a otras.
старше 12 лет посылают друг другу ссылки онлайн. de más de 12 años comparten cosas en línea.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. Las historias que nos contamos unos a otros son muy importantes.
власти и народ сделали шаг навстречу друг другу. que las autoridades descendieron y los ciudadanos ascendieron.
Итак, мы инстинктивным образом передаём друг другу краткосрочные эмоции. Hay una manera muy instintiva en la que, de manera breve, nos transmitimos emociones unos a otros.
есть два игрока, которые не могут доверять друг другу. dos jugadores que no podían confiar uno en el otro.
сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу. estrechar los lazos entre dichos países estrechando sus lazos con la Unión.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.