Beispiele für die Verwendung von "друг на друга" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle61 andere Übersetzungen61
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе. Los gemelos idénticos u otros hermanos separados al nacer no son menos parecidos que si hubieran crecido juntos.
Три мальчика посмотрели друг на друга. Los tres muchachos se miraron.
Мы постоянно натыкаемся друг на друга. Todo el tiempo chocamos unos con otros.
Том и Мэри смотрели друг на друга. Tom y María se miraban el uno al otro.
Мы наткнулись друг на друга в аэропорту. Nos tropezamos en el aeropuerto.
Нет работающих друг на друга в разных колониях. No se trabaja para otros de fuera de la colonia.
Мы смотрели друг на друга, изучали друг друга. Nos mirábamos, nos escrutamos el uno al otro.
И посовещавшись, смотря друг на друга, они попытались понять: Se retiraron y se miraban aterrados diciendo:
выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: Y salimos del aula, nos miramos y preguntamos:
И они сильно и заметно влияют друг на друга. Pero se influyen mutuamente de manera profunda y apreciable.
В первый день они даже кричали друг на друга. El primer día, incluso se gritaban unos a otros.
Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос. Ellos se parecen en todo menos en el color del pelo.
Джин и я посмотрели друг на друга и сказали: Y con Gene nos miramos y dijimos:
В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга. La clase y la raza se superponen en los Estados Unidos.
Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга. Los parientes de sangre son, por definición, muy similares entre sí.
Так что есть отметки, и эти отметки ссылаются друг на друга. Ahí están esos puntos realmente cotejados y verificados.
Вариации этих комбинаций и делают нас непохожими на друг на друга. Las variaciones son parte de lo que hace a cada uno de nosotros distinto de otros miembros de nuestra especie.
На самом деле, есть и другие животные, которые работают друг на друга. Ahora, existen otros animales que también trabajan para los demás.
Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга. Y eso es lo que hemos hecho, porque todos estamos trabajando el uno para el otro.
Европейские страны в большой степени полагаются друг на друга в решении этих вопросов. Los países europeos dependen en gran medida unos de otros para abordar esas cuestiones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.