Beispiele für die Verwendung von "другую" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8032 otro7837 distinto111 andere Übersetzungen84
Он слышал совершенно другую историю. Él escuchó una historia muy diferente.
Позвольте мне предложить другую точку зрения. Permítaseme proponer una opinión diferente:
Сторонники этого аргумента предлагают другую модель: Quienes defienden ese argumento proponen un modelo diferente.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. Entonces verán un cuadro completamente diferente.
Вот я направил ее в другую сторону. Hacerlo ir en la dirección contraria.
Но сегодня я вам расскажу другую историю. Pero hoy quiero contarles una historia diferente.
Он переходил с одной страницы на другую. iba hacia atrás y hacia adelante.
"Мне нужно лишь погрузить одну пустоту в другую." Todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios.
Так почему же США сейчас поют другую песню? Entonces, ¿por qué ahora los Estados Unidos cambian su discurso?
А сейчас позвольте мне поведать вам другую историю. Ahora, permítanme contarles una historia diferente.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Pensé que era mejor cambiar.
И для них он играет совсем другую социальную роль. Y tiene un papel social completamente diferente para ellos.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую. Está pensando en una cosa y salta instantáneamente a la siguiente.
Потом я перешёл в другую школу - во второй старший класс, Luego me cambié a una escuela diferente en el segundo año de secundaria superior.
На меня сыпались удары, пока полицейские смотрели в другую сторону. Me golpearon y me patearon mientras la policía cerraba los ojos.
Она ходит из одной деревни в другую и проводит осмотры. Para poder moverse de aldea en aldea.
А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему. Pero permítanme pasar a un problema muy diferente.
И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности. Y así nomás, el témpano muestra un lado diferente de su personalidad.
16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску. Y la película de 16mm en blanco y negro le da una atmósfera diferente.
Программки зародились в совершенно другую эпоху, и их хотелось, вообще говоря, заменить. Estos fueron evolucionando en tiempos muy diferentes - querríamos ciertamente cambiar esos programas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.