Beispiele für die Verwendung von "думаю" im Russischen mit Übersetzung "suponer"
Übersetzungen:
alle2952
pensar1491
creer1233
suponer34
entender19
opinar13
contemplar2
meditar2
opinarse1
meditarse1
andere Übersetzungen156
Думаю, многие из вас видели его выступления.
Supongo que muchos de Uds. han visto alguna charla suya.
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.
Supongo que podemos llamarlo estilo de vida de consumo.
Думаю, вы видите, все это многообразие различных видов фотоаппаратов:
Supongo que sabrán que hay muchos tipos diferentes de cámaras:
Я думаю, что мой жанр, стиль, наверное, будет чёрным гламуром.
Supongo que el tipo de género, el estilo que tengo sería como un "glamour oscuro".
Думаю, вам всем, также как и мне, нравится смотреть балет.
Uds, supongo que como yo, disfrutan de ver una bailarina de ballet.
Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать."
"Pero supongo que alguien alguna vez le encontrará un uso".
Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo.
Я не знаю, я думаю, люди увидели полное отсутствие контроля за происходящим.
No sé, supongo que la gente puede ver la enorme disparidad de fuerzas.
Думаю, мне лучше пропустить остальное - это детали того, как именно разработать эту технику..
Supongo que lo mejor es que me salte el resto, son detalles sobre cómo hacer esas máquinas inteligentes - - la idea principal es que de hecho el corazón de una máquina inteligente es una máquina que reconoce cuándo te estás enfrentando a algún problema:
Я думаю, что много ребят-таки сходило на сайт, чтобы получить полную картину.
Supongo que muchos chavales surfistas fueron a la página web para ver la secuencia entera.
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
Supongo que es algo que Richard Kelly, aquí a la izquierda, estaba explicándole a Ludwig Mies Van der Rohe.
Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
Supongo que me convertí en fotógrafo submarino y fotoperiodista porque me enamoré del mar siendo niño.
И эта женщина, Мисс Янг-Сун Хан, я думаю, научила меня почти всему, что я знаю о расе.
Así que esta mujer, la señora Young Soon-Han, Supongo que fue ella la que me enseñó la mayoría de lo que sé de la raza.
Мы так мало знали тогда так же мало, как и сейчас, думаю, о том, как утишить эту боль;
Sabíamos muy poco en aquellos días, tan poco como ahora, supongo sobre cómo curar esas heridas:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung