Beispiele für die Verwendung von "дыхание" im Russischen mit Übersetzung "respiración"

<>
Дыхание очень важно для нас. La respiración es muy importante para nosotros.
Ей сразу сделали "искусственное дыхание": Inmediatamente se le dio respiración artificial:
Теперь затаите дыхание ради меня. Aguanten su respiración por mí.
Или дыхание, которое создает звук духовых. O la respiración que está creando el sonido en los vientos y los metales.
А потому, задерживать дыхание становится намного легче. Entonces, al aguantar la respiración es infinitamente más fácil.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание. Tu tambor de guerra no es más fuerte que esta respiración:
И они могут задерживать дыхание на 23 минуты. Y pueden aguantar la respiración por 23 minutos.
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание. Cuanto más adelgazaba, más tiempo conseguía aguantar la respiración.
.из [общих] 52 минут я задерживал дыхание в течение 44. En 52 minutos aguantaba la respiración durante 44 minutos.
Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание. Realmente es anti-natural, el movimiento hacia arriba y abajo, pero da la sensación de respiración.
При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты. En mi primer intento de aguantar la respiración no duré ni un minuto.
Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты. Porque se sumergen durante cuatro minutos con una sola respiración.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им. Se necesita poder contener y manipular la respiración para conformar sonidos.
Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы. Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua.
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. Y creo que la magia, tanto si aguanto la respiración como si barajo un mazo de cartas, es muy simple:
Это когда вы останавливаете дыхание как можно дольше, при этом оставаясь без движения на месте. Eso es aguantar la respiración tanto tiempo como puedas en un punto sin moverse.
И мне пришлось надеть наручники, от которых я должен был, всё ещё задерживая дыхание, освободиться. Así que, tuve que añadir esposas de las que zafarme mientras aguantaba la respiración.
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга. Aguantar la respiración de verdad, más allá del punto en el que los médicos declararían muerte cerebral.
Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось. Le dije que quería aumentar el reto y aguantar la respiración más tiempo de lo que ningún ser humano lo había hecho.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.