Sentence examples of "единство" in Russian

<>
Я называю это единство Богом. A esta unidad la denomino "Dios".
И успех евро, и ровное функционирование общей кредитно-денежной политики показывают, что важные "европейские" проекты могут осуществляться даже без преимуществ, которые даёт полное политическое единство. Tanto el éxito del euro como el funcionamiento aceitado de la política monetaria común demuestran que los proyectos "europeos" importantes se pueden lograr aún sin el beneficio de una unión política plena.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. Esa división oculta la uniformidad subyacente del pensamiento.
США решили уничтожить данное единство. Era imperativo destruir una unidad semejante.
Они настоящие преподаватели университетов, а не люди, которые ссылаются на "единство преподавания и исследований", чтобы сконцентрироваться на исследованиях, и надеются на то, что преподавание само о себе позаботится. Son verdaderos profesores universitarios, en lugar de personas que invocan "la unión de la enseñanza y la investigación" a fin de concentrarse en ésta ultima y esperar que la enseñanza se atienda sola.
Единство Европы в общеевропейских ценностях La unidad de Europa en los valores europeos
Это единство объединяет все созданное. y esta unidad interrelaciona todos los aspectos de la creación.
"единство, проистекающее из чувств и симпатий". "Unidad resultante de sentimientos y simpatías".
И все-таки, единство Израиля может быть недолгим. Ahora bien, la unidad de Israel puede durar poco.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже. La unidad de hoy puede generar justicia y libertad más adelante.
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров. Se debe volver a poner sobre la mesa la idea, aplazada durante tanto tiempo, de la unidad económica árabe.
В нашем беспокойном мире глобальное единство является особенно важным. En un mundo xxx la unidad mundial resulta particularmente vital.
Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство. Tal inactividad no puede durar si se ha de mantener la unidad nacional.
Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития. La debilidad de la unidad nacional ha reforzado una tendencia aún más dañina.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии. Durante décadas, su gobierno personal impuso una unidad falsa en Yugoslavia.
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. La unidad europea surgió del deseo de acabar con los conflictos en el continente.
Но слова "едина в многообразии" вызывают вопрос, в чем заключается это единство. Pero las palabras "unidos en la diversidad" hace surgir la pregunta de dónde está la unidad.
действительно ли территориальное единство Афганистана так важно для региональной и международной безопасности? ¿la unidad territorial de Afganistán es realmente esencial para la seguridad regional o internacional?
Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей. Esa unidad no tiene por qué ser una uniformidad de tácticas u opiniones, sino una unión de propósito.
Во-первых, самым важной политической ценностью в Китае является единство, поддержание китайской цивилизации. La primera es que el valor político más importante para los chinos es la unidad, es el mantenimiento de la civilización china.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.