Beispiele für die Verwendung von "ежегодно" im Russischen
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
La resolución espacial de la tomografía cerebral se duplica cada año.
И ежегодно миллионы студентов проходят эти тесты.
Millones y millones de estudiantes se examinan todos los años.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
El desierto estaba avanzando cada año una o dos millas.
Оо, мы их видим много, сотни ежегодно заезжают.
Vale, muchos vienen, cientos de ellos vienen cada año.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
De hecho, "Bollywood" produce más películas al año que Hollywood.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
En otras palabras, hasta tres millones de bebés mueren innecesariamente cada año.
Дюны здесь двигаются на юг, на 600 метров ежегодно.
Las dunas se han movido hacia el sur a un ritmo de 600 metros por año.
Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
Aproximadamente 6,000 personas mueren antes de recibir un órgano.
В то же время, McDonald's ежегодно продает сотни миллионов бургеров.
Y, sin embargo, McDonald's vende cientos de millones de hamburguesas al año.
И тогда я решил посвятить свою жизнь спасению миллиона жизней ежегодно.
Y entonces decidí que dedicaría mi vida a salvar a un millón de personas cada año.
К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Lamentablemente, 20 millones de bebés como éste nacen cada año, en todo el mundo.
Более одного миллиона людей ежегодно умирает от малярии, большинство из них дети.
Más de un millón de personas mueren cada año como consecuencia de la malaria, la mayoría de ellas niños.
В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
En Estados Unidos los donantes individuales desembolsan alrededor de 200,000 millones de dólares cada año.
Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Las tecnologías de la información duplican su capacidad, calidad/precio, ancho de banda, cada año.
а их 7000 ежегодно, люди, которые приходят к нам в первый раз.
Son 7.000 cada año que vienen por primera vez.
Небольшая часть мировых финансов при правильном регулировании может ежегодно спасать миллионы жизней.
Una pequeña cuota de financiamiento global, si está bien dirigida, podría salvar millones de vidas cada año.
с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки;
por una parte, los millares de pacientes que mueren todos los años por no disponer de un riñón;
Она ежегодно спасает жизни четыремстам-пятистам тысячам детей в странах третьего мира.
Salva la vida de 400.000 a 500.000 niños por año, en el mundo subdesarollado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung