Beispiele für die Verwendung von "еще больше" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle447 aún más147 aun más5 más aún4 andere Übersetzungen291
Это создавало ещё больше нервозности, ese tic-tac, muy fuerte, lo que me ponía más nervioso.
Еще больше людей подвергаются насилию. Hay más gente que está siendo violada.
У ЕС еще больше рычагов. La UE tiene incluso más influencia.
Четвертая вам понравится еще больше. El cuarto les va a encantar.
Ответ на нехватку ликвидности - еще больше ликвидности. La respuesta a la falta de liquidez es cada vez más liquidez.
Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться? ¿Puede la situación ser peor?
Ожидается, что объемы помощи вырастут еще больше: Y se espera que haya más:
Ещё больше профессий находятся где-то посередине. Un número aun mayor de empleos está entre esas dos categorías.
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше. Y esto hace que los grandes crezcan todavía más.
Я снял ещё больше фотографий - и проект начался. Tomé más fotos y empezamos el proyecto.
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы; Los exportadores de petróleo deben aumentar más el gasto fiscal;
Я знал, что будет еще больше открытой воды. Sabía que había mar abierto.
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран. El problema es peor en la mayoría de los demás países.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама. Este choque de emociones se exacerba en el caso del Islam.
Еще больше гнева в мире вызывают американские двойные стандарты. Más indignación en todo el mundo por el doble rasero americano.
Надеемся, что он будет добывать ещё больше стволовых клеток. Espero que este invento extraiga muchas células madre.
Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе. Era raro estar en el lugar adecuado para encontrar tiburones en agosto.
Шесть атомных электростанций сейчас и, возможно, ещё больше потом. Van a colocar seis nuevas estaciones nucleares, y probablemente más después.
Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей. Y hay más gente muriendo por causas simples.
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения. Y mucho más en la TV, terrestre y por cable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.