Beispiele für die Verwendung von "женатых" im Russischen

<>
уровень безработицы среди женатых мужчин в 1960-х составлял в среднем 2,7%, и найти новое место работы было сравнительно простым делом. la tasa de desempleo entre hombres casados durante la década de 1960 fue en promedio de 2.7% y encontrar un nuevo empleo era una cuestión relativamente sencilla.
показало, что среди старших менеджеров, состоящих в браке, дети были у 2/3 женатых мужчин и всего у 1/3 замужних женщин. mostró, al analizar los puestos de la gerencia, que 2/3 de los hombres casados tenían hijos mientras que sólo 1/3 de las mujeres casadas tenían hijos.
И у нас нет настолько хороших данных, но здесь вы можете видеть долю холостых мужчин, у которых был добрачный секс, или женатых мужчин, у которых была внебрачная связь, и как эти доли менялись с начала до конца 90-х, и в конце 90-х - начале 2000-х. Así que no contamos con datos muy precisos, pero como pueden ver aquí el porcentaje de hombres solteros que tienen relaciones sexuales pre-matrimonales, o el de hombres casados que tienen relaciones extra-maritales, y su cambio desde principios a finales de los noventas, y de ahi a principios de este siglo.
Мы женаты уже пять лет. Llevamos cinco años casados.
Том с Мэри не женаты. Tom y María no están casados.
Я сказал Тому, что я женат. Le dije a Tom que estaba casado.
Я замужем, ты женат, давай поженимся! Yo soy casada, tu eres casado, ¡casémonos!
Он женат, и у него трое детей. Es casado y tiene tres hijos.
Том и Мэри были женаты несколько месяцев. Tom y Mary solo estuvieron casados unos meses.
Том и Мэри женаты уже три года. Tom y Mary llevan tres años casados.
Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире. Bueno, estoy casado con la mujer más maravillosa del mundo.
А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе. Y eso no es bueno, para un hombre recién casado irse a casa de mal humor."
Ты никогда не говорил мне, что ты был женатым. Nunca me habías dicho que estabas casado.
Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной! ¡Yo jamás saldría con un hombre casado!
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег. Más allá de los profundos beneficios federales, la gente casada gana más dinero.
"Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям, и я не женат." "Tengo 28 años, vivo en hoteles y no estoy casado".
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина. Quiero decirles - un corto aporte autobiográfico - que estoy casado con una mujer que es realmente bastante maravillosa.
Я знаю одного мужчину, женатого уже 25 лет, который страстно желал бы, чтобы его жена сказала ему: Conozco a un hombre con 25 años de casado que desea escuchar a su mujer decir:
Он женат на сестре Тарика аль-Фадхли, йеменца, воевавшего бок о бок с лидером аль-Каеды Усамой бин Ладеном в Афганистане. Está casado con la hermana de Tariq Al Fadhli, un yemení que luchó junto al dirigente de Al Qaeda, Osama Ben Laden, en el Afganistán.
Мы знаем из исследования, что экстраверты врут чаще, чем интроверты, что мужчины больше лгут о себе, тогда как женщины - о других, обычно чтобы защитить чьи-то чувства, что женатые люди меньше врут своим партнерам, чем неженатые (но та ложь, которую они говорят, чаще всего наглая). Sabemos por las investigaciones que los extrovertidos mienten más que los introvertidos, que los hombres dicen más "mentiras orientadas hacia sí mismos", mientras que las mujeres dicen más mentiras "orientadas hacia los demás" - normalmente para proteger los sentimientos de alguien - que las personas casadas mienten menos frecuentemente a sus parejas que las personas que no están casadas (pero las mentiras que suelen decir tienden a ser "enormes").
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.