Beispiele für die Verwendung von "женщин" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1987 mujer1899 andere Übersetzungen88
Нет свидетельств собирательства у женщин. No hay evidencia de comportamiento de recolección femenino.
Больше женщин за столом переговоров? ¿Cómo lograr más voces femeninas en la mesa?
Большинство женщин не полностью симметричны. Y así es la gran mayoría.
Он опасен для рожающих женщин, Son peligrosos al dar a luz.
он подвергает страданиям рожающих женщин. Es agonizante dar a luz.
Большинство африканских женщин боятся сезона. La mayor parte de las esposas africanas le tienen miedo a la temporada futbolera.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин. Cuenta con particular apoyo entre las votantes.
Для меня это и есть сила женщин. Para mi, ese el poder de la chicas.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. La política exterior particularmente se ha convertido en una aspiración femenina.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра. He visto chicas tratadas como basureros.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. Los beneficios potenciales provenientes de una fuerza de trabajo femenina más numerosa son sorprendentes.
Способность женщин превозмогать ситуацию и идти дальше, меня потрясает. La capacidad de las chicas para sobrepasar situaciones y moverse en niveles, para mí, es asombrosa.
Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру? ¿Esto significa, acaso, que el 60% usa el velo?
Я видела женщин, которых избивали матери, братья, отцы и дядья. He visto chicas quienes eran golpeadas por sus madres, y hermanos y padres y tíos.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин. También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Но в Руанде - очень маленькой стране - 8000 беременных женщин с ВИЧ. Pero uno va a Ruanda, un país muy chico, y hay 8.000 madres con VIH embarazadas.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание". Pasaron de belleza y felicidad y riqueza y autocontrl a la generosidad y clemencia.
в моём поколении не будет 50% женщин на руководящих должностях в любом секторе. en mi generación no va a haber un 50% de personas en al cima de ningún sector.
В Соединенных Штатах - большой стране - каждый год 7000 женщин с ВИЧ рожают детей. En Estados Unidos, un país extenso, cada año 7.000 madres con VIH dan a luz.
Я сегодня буду говорить о советах для тех женщин, которые хотят делать карьеру. Mi charla de hoy se trata de los mensajes a dar si quieren permanecer en el mercado laboral.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.