Beispiele für die Verwendung von "животном" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle667 animal665 bestia2
В животном мире, например, играют муравьи. En todo el reino animal, por ejemplo, las hormigas, las hormigas juegan.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует. Y en el animal de la derecha, se ve que el cáncer respondía al tratamiento.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного. Pero tenemos otras ventajas del reino animal.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы. La proporción de los tubos en este animal es muy importante para poder caminar.
Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно. Estamos alimentando a nuestros chicos con antibióticos en la carne y otras proteínas animales todos los días.
Но, считается, что мы не располагаем достаточными научными данными об этом животном, как во Флориде, так и на Багамах. Pero este es un animal del cual la ciencia considera que falta información tanto en Florida como en Bahamas.
В животном мире, если взять крыс, у которых есть четкая ориентация на игру в определенный период подросткового возраста, и подавить игры, где они борются, пищат, шпыняют друг дружку, играя таким образом. En el mundo animal, si se toman las ratas que tienen programado jugar en un determinado período de su juventud y se reprime el juego - chillar, luchar, sujetarse, que es parte de su juego.
Влияние Иманиши сегодня необыкновенно велико - все ученые, изучающие приматов, переняли технику наблюдения за индивидуумами в течение долгого времени, а вопрос о существовании культуры в животном мире остается самой популярной темой в нашей области. La influencia de Imanishi es ahora dominante, todos los científicos que estudian a los primates han adoptado la técnica de observar a los individuos a través del tiempo y la cultura animal es el tema más candente de nuestro campo.
Сегодня нам известно, что такое усвоение определенного поведения в процессе учебы друг у друга широко распространенно в животном мире и проявляется в птичьих трелях, использовании шимпанзе различных инструментов и в приобретении китами охотничьих навыков. Ahora sabemos que el aprendizaje cultural entre los animales está bien difundido, incluyendo el canto de los pájaros, el uso de herramientas de los chimpancés y las técnicas de caza de las ballenas.
Знаете, я думаю, люди ходят в ресторан, кто-то заказывает стейк, и мы все знаем откуда он берется, кто-то заказывает курицу, и мы все знаем что это, но когда они едят суши с голубым тунцом, имеют ли они хоть малейшее представление об этом изумительном животном? Saben, creo que la gente va a un restaurant, y alguien ordena un bistec, y todos sabemos de dónde viene la carne, y alguien pide pollo, y todos sabemos lo que es el pollo, pero cuando comen sushi de atún, tienen alguna noción del magnífico animal que están consumiendo?
Ведь этого животного лишили автономии." Le hemos quitado la autonomía a este animal".
Мы гордимся положением хозяев природы, царящих над животным миром морей и суши. Nos enorgullecemos de ser los amos de la naturaleza, con las bestias de agua y tierra a nuestra disposición.
Ты рисовал когда-нибудь животное? ¿Has dibujado un animal alguna vez?
Действительно, валютная политика Федеральной резервной системы была не достаточно эффективной для того, чтобы предотвратить рецессию в США, хотя она и остается настолько умеренной, что многие сомневаются, можно ли ее рассматривать как настоящее животное. De hecho, la política monetaria de la Reserva Federal no ha sido suficiente para evitar una recesión en EE.UU., aunque la ha mantenido en un estado tan moderado que muchos dudan si pude calificarse como una bestia real.
Огромное животное сбежало из зоопарка. Un animal grande se escapó del zoo.
мы - животное, созданное для размножения. somos un animal hecho para reproducirse.
Это достаточно удивительно придуманное животное. Es un animal fantásticamente diseñado.
"Liabhan mor", или большое животное. "Liabhan mor", un animal grande.
У тебя есть домашнее животное? ¿Tienes un animal domestico?
В Индии корова - священное животное. En la India, la vaca es un animal sagrado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.