Beispiele für die Verwendung von "животные" im Russischen
Но главные животные в Закоуме - это слоны.
Pero la especie más importante de Zakouma son los elefantes.
Все животные движутся по тому же принципу, что эта пружина.
Todos producen el patrón de un saltador.
Это самая высокая точка, до которой добираются вьючные животные, там нужно разгружаться.
Es el punto más alto al cual puedes llevar los Yaks antes de descargar.
Потому что в её мире животные либо едят, либо размножаются - а я не размножался.
Porque en su mundo o te apareas o te alimentas y yo no me estoy apareando.
Им было неизвестно какой длины будет путь, и потому животные оказывались перегруженными лишними десятками килограмм.
Y no sabían cómo de lejos tendrían que viajar, y sobrecargaban los caballos con decenas y decenas de libras de cosas.
Животные очень разборчивы в выборе партнера - этот слишком старый, этот слишком молодой, этот слишком неопрятный.
Muy viejo, muy joven, muy desaliñado, muy estúpido y ellos no lo hacen.
Поэтому так тяжело наблюдать, как шимпанзе и многие другие животные по всему миру лишаются своих мест обитания.
Por éso, es bastante triste encontrar que los chimpancés, como muchas otras criaturas alrededor del mundo, están perdiendo sus hábitates.
Они наблюдали за очень мелкой живностью, которых едят животные побольше, которых, в свою очередь, едят большие звери.
Estaban interesados en cuerpos realmente pequeños que son ingeridos por otros no tan pequeños y que eventualmente son tomados por otros mayores.
На самом деле, крысы прямо противоположны тому, что люди о них думают - это высоко развитые и социальные животные.
Bien, en realidad las ratas son, contrariamente a lo que la mayoría piensa de ellas, las ratas son criaturas muy sociables.
Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других.
Sabemos que los chimpancés y algunas otras criaturas pueden reconocerse en los espejos - diferenciarse de otros.
Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно.
Pero también sabemos que especies como estas tortugas marinas no se quedan en el Corredor Marino del Pacífico Tropical.
10 000 лет назад, на заре сельского хозяйства, человеческое население, а также домашний скот и животные, занимали примерно десятую часть одного процента от массы земных позвоночных.
Hace 10,000 años, en el amanecer de la agricultura, la población humana junto con el ganado y las mascotas era de aproximadamente un 0.1% de toda la masa de los vertebrados terrestres.
Когда бомбили Хиросиму, от взрыва образовалась маленькая сверхновая звезда, и все живущие животные, люди и растения, вступившие в прямой контакт с лучами этого солнца мгновенно превратились в пепел.
Cuando bombardearon Hiroshima, la explosión formó una pequeña supernova, y entonces cada ser vivo, humano o planta que recibió contacto directo de los rayos de ese sol inmediatamente se convirtió en cenizas.
Так вот, у нас была комната, в которой все стены, полы, потолки, животные, растения в горшках, все, что там было, было доступно не только визуально, на дисплее, но также и на ощупь.
Así que aquí había una habitación en la que los muros, suelos, techos, mascotas, macetas, cualquier cosa que estaba ahí, era capaz, no sólo, de exhibir imágenes, sino también de sentirse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung