Beispiele für die Verwendung von "жёсткой" im Russischen

<>
Теперь ситуация становится более жесткой. Ahora, la marcha se hace más difícil.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. Pero el cargo de austeridad es equívoco.
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии El irrelevante debate europeo sobre la austeridad
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле Guía de campo sobre los halcones israelíes
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход. Los radicales de todas las facciones apoyan esta visión.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: La nuestra no debe ser una época de austeridad;
Кроме того, мы входим в новую эпоху жесткой экономии. Además, está empezando una nueva era de austeridad.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики. También las opciones sobre acciones generan apasionadas críticas.
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы. Esto conduce a un punto más importante sobre el papel de la fuerza militar.
Однако целью жесткой экономии была не только стабилизация долговых коэффициентов. Pero la meta de la austeridad no era solo estabilizar las ratios de deuda.
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии? ¿Qué implica esto para el debate europeo sobre la austeridad?
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции. Sus votos podrían resultar cruciales en una contienda ajustada.
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями. Esta imagen de austeridad resulta atractiva para la necesidad emocional de contar con historias en las que haya villanos.
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали. Es por esta razón que la austeridad súbita no puede construir la moral.
В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии. En gran parte del mundo el FMI es caricaturizado como un demonio de austeridad.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух. La austeridad, de acuerdo con algunos de sus promotores, supuestamente va a mejorar la moral.
Она сделала успешную деловую карьеру в жёсткой и распадающейся постсоветской газовой промышленности. Ella se forjó una carrera empresaria exitosa en el juego violento de la industria gasífera post-soviética.
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. Los ajustes de inventario, que impulsaron el crecimiento durante algunos trimestres, se acabarán.
Естественно, чем больше угроза терроризма на границе, тем более жесткой должна быть политика. Naturalmente, entre más grande sea la amenaza terrorista en la frontera, más restrictiva debería ser la política.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.