Beispiele für die Verwendung von "забрали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle37 tomar15 retirar9 andere Übersetzungen13
Они забрали ее разноцветные сари. Le quitaron su colorido sari.
Забрали свой вклад из генофонда человечества. Te han sacado del acervo genético.
Они забрали всё, что у меня было. Se llevaron todo lo que yo tenía.
Другой группе раздали по два яблока и одно забрали. El otro grupo obtiene dos manzanas, y les quitamos una.
Даже сжечь их не могу - у меня забрали мою зажигалку! Ni siquiera puedo quemarlos, ¡se llevaron mi encendedor!
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали. Estos son los huesos remanentes después de llevarse la mejor carne.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы. Los hemos sacado de su piramide natural para resolver el problema.
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить. Se han llevado a otros, a decenas, tal vez a centenares, por la fuerza para interrogarlos, torturarlos o ejecutarlos.
Родственники, опасаясь за его жизнь, забрали все его оружие, все инструменты. La familia, que temía por su vida, sacó todas sus armas y todas sus herramientas.
Каково это было, когда они пришли, забрали тебя, и твой образ жизни полностью изменился? ¿Qué se siente al haber sido llevado tan abruptamente y al cambiar de estilo de vida por completo?
И те террористы-смертники не только забрали сотни жизней, они сделали большее - они создали больше ненависти, больше ярости, больше страха и, конечно, отчаяния. Y esos atacantes suicidas no sólo se cobraron una centena de vidas sino que hicieron más porque sembraron más odio, más rabia, más miedo y, sin duda, desesperación.
Они забрали компьютеры и файлы, выводя из строя движение защиты прав животных, поскольку это случилось накануне начала новой инициативы обеспечения защиты животных в конституции Австрии. Se llevó sus computadoras y archivos, con lo que dejó imposibilitado el movimiento en pro de los derechos de los animales, que estaba a punto de lanzar una nueva iniciativa para consagrar la protección de los animales en la Constitución austríaca.
С июня 2008 года немецкие, английские и французские банки забрали 253 миллиарда евро кредитов у ирландских банков и других ирландских заемщиков - 70% всего забранного иностранного капитала. Desde junio de 2008, los bancos alemanes, británicos y franceses cancelaron créditos por 253.000 millones de euros de bancos y otros prestatarios irlandeses -70% del total de fondos extranjeros cancelados-.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.