Beispiele für die Verwendung von "заворачивать налево" im Russischen

<>
Нам приходилось делать так, чтобы сохранять баланс, потому что, если не удерживать баланс, то ты просто упадешь, направо или налево, под 45 градусов. Tuvimos que hacerlo, para mantener el balance porque si no mantenías el balance, entonces te inclinabas, a la izquierda o la derecha, alrededor de 45 grados.
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать. Esta es la ola, yendo de izquierda a derecha, aquí se puede ver.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. Y esto sugiere que la dirección de escritura era probablemente de derecha a izquierda.
Поэтому я возьму вас в путешествие на машине времени, и мы едем налево, мы едем назад в прошлое, чтобы увидеть, каким был океан. Así que vamos a ponernos a todos en una máquina del tiempo, y vamos hacia la izquierda, vamos a volver al pasado para ver cómo era el océano.
Кто из вас считает, что справа налево? De derecha a izquierda, ¿cuántos?
Злостные стероиды, разбрасывание деньгами налево и направо и так далее. Abusadores con esteroides, atracándose como si nada.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево. Ahora el izquierdo para girar a la izquierda.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево. Cada eslabón de la cadena "quiere" girar a la derecha o a la izquierda.
"налево", "направо", "прибавить скорость", "стоп". gire a la izquierda, a la derecha, acelere o frene.
Их можно послать налево, направо. Pueden mandarlos a izquierda y derecha.
JohnEdwards.com Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день. JohnEdwards.com Y seguimos insultando gente de izquierdas y de derechas.
И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерий и медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево. Así que, terminamos con un zoológico microbial dominado por bacterias y medusas, como lo pueden ver en lado izquierdo.
Поворачиваю налево до Тимаямата. De a la izquierda en Thymiamata.
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево. Le pedí a la gente que dibujara una oveja mirando hacia la izquierda.
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо? ¿Pueden decirme si la dirección de escritura es de derecha a izquierda o de izquierda a derecha?
Поворачиваете налево." Gira a la izquierda".
И в конце, я могу просто заглушить последовательность, используя звуковой Siftable, наклоняя налево. Y ahora, finalmente, puedo atenuar toda la secuencia usando el Siftable de volumen, inclinándolo a la izquierda.
Батогов всыпали направо и налево. Se repartieron palos al por mayor.
Том не знает, повернуть ему налево или направо. Tom no sabe si voltear a la izquierda o a la derecha.
На перекрестке поверните налево Gire a la izquierda en el cruce
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.