Exemplos de uso de "загрязнение" em russo

<>
Все эти меры значительно сократили загрязнение. Todas estas medidas redujeron la contaminación considerablemente.
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - Polución, carencia de energía, diversidad ambiental, pobreza.
Загрязнение окружающей среды вызвано дымом из труб. La contaminación ambiental es causada por el humo que sale de las chimeneas.
Мы не знали, что загрязнение ведет к большим проблемам, чем только плохая видимость. No sabíamos que la polución provocase algo más que la mala visibilidad.
Есть ещё загрязнение, износ машины и время. También están la contaminación, el desgaste del coche y el tiempo.
создает такое загрязнение воздуха, что оно доходит до нас за океаном и сводит на нет наши усилия в Калифорнии. Todo esto está creando tanta polución en el aire que cruza todo el océano y arruina lo que habíamos conseguido en California.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. La contaminación es una externalidad a escala mundial de enormes proporciones.
Если взять Китай, например, Пекин, можно увидеть на этой транспортной системе и загрязнение, связанное с потреблением энергии, и размножение машин чуть ли не по цене велосипедов. Si tomamos a China, y solamente hablando de Beijing, podemos ver su sistema de tráfico, y la polución asociada con el consumo de energía mientras los autos se expanden al precio de las bicicletas.
Загрязнение воздуха является большой проблемой в той стране. La contaminación del aire es un gran problema en aquel país.
Давайте представим, что наше правительство поддерживает нефтяную экономику и одновременно препятствует развитию более экологически чистых форм выработки энергии, зная при этом, что результатом будет загрязнение, война и растущие цены. Vamos a suponer que nuestro gobierno mantuviese una economía basada en el petróleo y a la vez no estimulase formas de energía mas sostenibles, sabiendo todo el tiempo que el resultado sería polución, guerra y gastos crecientes.
Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом. La contaminación, el terrorismo, las pandemias y el cambio climático son fenómenos mundiales.
В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы. Occidente fue responsable de toda la contaminación y el despilfarro en primer lugar.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды. Los intentos de ahorrar costos economizando en el uso de la energía reducen la contaminación.
Разговор не о рыбе, не о загрязнение и не о смене климата. No es el pez, no es la contaminación, no es el cambio climático.
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. Los costos han sido tremendos - contaminación del agua, todas las cosas que ya saben, destrucción de nuestros hábitats.
Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов. La humanidad habrá encontrado mecanismos para manejar la contaminación ambiental y las emisiones de gases de efecto invernadero.
Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды. De hecho, en promedio, China sufre un accidente importante de contaminación del agua cada dos días.
Города являются причиной глобального потепления, влияют на окружающую среду, здоровье, загрязнение, болезни, финансы, экономику, энергию - En las ciudades se originan el calentamiento global, la contaminación, las enfermedades, el impacto en el medio ambiente, en las finanzas, en la economía, en la energía.
Загрязнение городов способствовало 620 000 необязательных смертей в Индии, и в основном среди самых бедных жителей. La contaminación urbana tuvo que ver con las 620.000 muertes innecesarias en la India el año pasado, principalmente entre los muy pobres.
Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды. Sus estrechas relaciones con la industria del petróleo hacen que deteste obligarla a pagar por su contaminación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.