Beispiele für die Verwendung von "заделывать дверь" im Russischen

<>
дверь открывается только изнутри. Sólo se abre desde el interior.
И это может быть дверь для собаки, или кто-то, кто пошел туда, куда не надо, например, маленький брат вошел в комнату сестры. Podría ser una puerta para el perro, podría usarse para impedir que alguien vaya donde no debe, como un hermano pequeño a la habitación de su hermanita.
И я постучал в дверь. Llamé a la puerta.
Он пытается открыть дверь, Cuando intenta abrir la puerta.
И, наконец, мы откроем дверь той самой "мебели". Así que ahora vamos entrar por esa puerta de muebles.
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток. Caes fuera de la puerta, estás atrapado en la corriente.
Он открыл дверь, и мы вошли в комнату без окон, примерно шесть на шесть метров, с полками от пола до потолка, и на каждой полке лежали экспонаты из его коллекции керамики Майя. Y abrió la puerta, y entramos a una habitación de 20 por 20 pies sin ventanas con repisas del piso al cielo, donde cada repisa estaba repleta de objetos de su colección de cerámicas maya.
Иностранный миссионер открыл дверь, понял в точности, что произошло, привёл её в ближайщую больницу, где лечат фистулу, в Аддис-Абебе, и её вылечили 350-долларовой операцией. El misionero extranjero abrió la puerta, sabía exactamente lo que había sucedido, la llevó a un hospital cercano en Addis Abeba, y ella fue atendida con una operación de 350 dólares.
Известный учитель суфизма Руми, который хорошо известен большинству из вас, рассказал историю о человеке, который пошёл в дом к другу и постучался в дверь, и голос спрашивает: El famoso maestro sufí, Rumi, muy conocido por ustedes, cuenta una historia sobre un hombre que visita la casa de un amigo toca la puerta, y una voz responde:
Турбо начал стучать в дверь клювом. Turbo ha aprendido a llamar a la puerta con el pico.
И я помню, что Наташа не хотела открывать им дверь. Y recuerdo que Natasha no quería que abriéramos la puerta.
Я постучал в дверь, ее открыла Хьюн Сук, Toqué la puerta y Hyun Sook la abrió.
Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё. Así que no la pongas en esa puerta, ponla en otro sitio.
И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь. Cuando entré al cuarto, cerré la puerta.
И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою. Y tocaba la puerta como un pajaro carpintero hasta que le abriera.
Второе к чему меня привели разговоры о влагалище, они открыли ту дверь, через которую я смогла увидеть, что есть способ служения миру для того, чтобы сделать его лучше. La segunda cosa que hizo el hablar de la vagina fue abrir esta puerta que me permitió ver que había una forma de servir al mundo y mejorarlo.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. La genética ha abierto la puerta al estudio de la variabilidad humana.
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника Azoto la puerta detrás de mí, subo, paso por este lugar donde hay un péndulo oscilando.
Это закрыло дверь между отмыванием денег в долларах и экономикой США. Cerró la puerta entre el lavado de dinero en dólares y la economía estadounidense.
Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности. Quizás podrían comprar una cerradura para su puerta y sentirse seguros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.