Beispiele für die Verwendung von "заемными" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle17 prestado12 andere Übersetzungen5
Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности. En su mayoría, se parecían a artistas en la cuerda floja haciendo malabares con dinero ajeno sin una red de seguridad.
Финансово-экономический кризис, вызванный чрезмерными долгами и огромными заемными средствами частного сектора, привел к выделению огромных заемных средств государственному сектору с целью предотвратить Великую депрессию No2. Una crisis financiera y económica causada por el exceso de deuda y apalancamiento del sector privado condujeron a un masivo re-apalancamiento del sector público con el fin de evitar la Gran Depresión 2.0.
Наши модели показывают, что даже экономика, которая тяжело нагружена заемными средствами, теоретически, может продолжать работать еще на протяжении нескольких лет, или даже много десятилетий, прежде чем произойдет крах и сжигание. Nuestros modelos revelan que en teoría incluso una economía que está excesivamente apalancada puede avanzar laboriosamente durante años, durante muchos decenios incluso, antes de estrellarse y arder.
Но истинная проблема состоит в том, что мировая экономика ужасно перегружена заемными средствами и нет никакого быстрого спасения от этого, без схемы передачи богатства от кредиторов должникам через дефолты, финансовые репрессии или инфляцию. Pero el verdadero problema es que la economía mundial esta gravemente sobreapalancada y no existe ninguna salida rápida sin un esquema para transferir riqueza de los acreedores a los deudores, ya sea a través de cesaciones de pago, represión financiera, o inflación.
На конференции в г. Джексон Хоул президент самого крупного в мире инвестиционного фонда PIMCO Пол Маккали сказал, что в последний месяц-два мы были свидетелями массового изъятия вкладов из банковской системы, которую он называет "теневой банковской системой", состоящей из всех обеспеченных заемными средствами инвестиционных потоков, средств и структур, появившихся во время жилищного бума. En la conferencia de Jackson Hole, Paul McCulley de PIMCO, el mayor fondo de bonos del mundo, sostuvo que en el último mes o dos hemos sido testigos de una corrida en lo que él llama el "sistema bancario en las sombras", conformado por todos los canales, vehículos y estructuras de inversión apalancada que han surgido junto con el auge inmobiliario.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.