Beispiele für die Verwendung von "заинтересует" im Russischen mit Übersetzung "interesar"
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com.
Если вам заинтересует какой-либо рисунок, вы можете кликнуть по нему и открыть панель информации, где можно дать оценку кадру, продвинув его в топ.
Y si encuentran uno que les interesa, puede hacer clic sobre él y desplegar un panel de información donde puede ponerle una nota a ese cuadro, lo que lo ayuda a ir subiendo en el ranking.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Nadie estaba interesado en proyectos de irrigación.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур.
El otro país interesado en la construcción de ciudades es Singapur.
Действительно ли общество заинтересовано в повышении спортивных результатов?
¿Interesa de verdad a la sociedad la mejora de los resultados en el deporte?
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы.
Hay urbanistas y constructores de ciudades que están muy interesados en el proyecto.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
Y las personas interesadas en el crecimiento voltean sus ojos hacia Asia.
понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
encontró sus 500 clientes interesados en menos de 11 días.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
Mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
¿Están los grecochipriotas interesados en serio en reunificar su isla?
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
Ningún bando está interesado en una escalada o ruptura.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок.
Hay muchas empresas - empresas patrocinantes del Media Lab - interesados en llevar esto hacia adelante de una u otra forma.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados.
Однако неубедительный Нетаньяху должен ответить своим критикам, он заинтересован в переговорах.
Por menos convincente que les pueda parecer a sus críticos, Netanyahu está interesado en las negociaciones.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Como genetista, siempre me interesó el ADN y las mutaciones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung