Beispiele für die Verwendung von "занимало" im Russischen
Übersetzungen:
alle291
ocupar230
tardar16
desempeñar14
preocupar12
recibir5
tomar prestado4
tardarse2
entretener1
recibirse1
andere Übersetzungen6
А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
Como tenía el 70 por ciento de mi cuerpo quemado, esto tomaba cerca de una hora.
Безработные должны были найти работу в новых отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало большей подготовки.
Los trabajadores desempleados tuvieron que encontrar puestos en nuevas industrias, lo cual requirió más tiempo y mayor capacitación.
В результате, безработные рабочие были вынуждены искать рабочие места в других отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало обучения.
A consecuencia de ello, los trabajadores desempleados tuvieron que buscar puestos de trabajo en otros sectores industriales, lo que requirió más tiempo y formación.
Таким образом, центральное место в его взглядах занимало принятие плюрализма и терпимости, которые препятствовали какому-либо одностороннему толкованию религии в политической жизни.
Así, pues, la aceptación del pluralismo y la tolerancia eran fundamentales para su concepción y prohibían la plasmación punto por punto de la religión en la vida política.
Однажды я решил, что прошла немалая часть моей профессиональной жизни, и столько разного занимало меня, что я решил, что пора бы испытать себя.
Un día decidí que, (durante mi carrera muchas cosas me distrajeron de mi trabajo) decidí auto-evaluarme.
По мере подъема Китая и Индии и перехода Японии в более "нормальное" состояние, они будут уравновешивать друг друга в рамках иерархии под управлением США, чтобы обеспечить положение США на вершине и чтобы другое государство не занимало доминирующего положения.
Mientras China e India asciendan, y Japón se vuelva más "normal", se equilibrarán mutuamente dentro de la jerarquía liderada por Estados Unidos para asegurar que Estados Unidos se mantenga en la cima, y ni uno ni otro termine dominando.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung