Beispiele für die Verwendung von "занимаются" im Russischen

<>
И всем этим занимаются добровольцы. Y todo lo organizan voluntarios.
Этим уже занимаются потрясающие люди. Hay personas increíbles que están haciendo esto ya.
И они занимаются этим здесь. Y lo hacen aquí.
Участники шоу занимаются тем же самым. Los concurstantes tambien se proponen a sí mismos.
Такие бренды как Nike этим занимаются. Ya lo hacen marcas como Nike.
Но именно этим они и занимаются. Pero eso es lo que hacen.
Чем вы думаете занимаются эти люди? ¿Qué piensan que está haciendo esta gente?
Во время конфликта люди занимаются разрушением. Durante el conflicto la gente destruye.
США занимаются санкциями уже долгие годы. Los EE.UU. llevan años aplicando sanciones rutinarias.
Тут более 650 фирм занимаются беспроводными коммуникациями, Hay más de 650 compañías de tecnología inalámbrica.
Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира. Algunos de los ingenieros más importantes del mundo están dedicados a la investigación de ese proceso, llamado "captura y eliminación del carbono".
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Los transportistas hacen lo suyo y compran combustible.
Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы. Haré lo que hacemos los filósofos.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? ¿Qué es lo que los diputados al Parlamento Europeo hacen en realidad?
Правительства не занимаются этими проблемами в нужном направлении. Los gobiernos no toman naturalmente estas cosas en la forma correcta.
то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена. el que hacen las mulas humanas del Kawah Ijen.
Они непреклонны и одержимы тем, чем они занимаются. Son implacables y obsesivos con lo que hacen.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: Y los propios bancos volvieron a las andanzas de siempre:
ВИЧ-инфицированные ПИНы, конечно, занимаются сексом с не наркоманами. Por supuesto, los usuarios de drogas inyectables infectados por el VIH tienen relaciones sexuales con no usuarios.
Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом. En otras palabras, necesitan entender cómo las ideas tienen relaciones sexuales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.