Ejemplos del uso de "записываю" en ruso
Я хорошо это знаю, потому что, хотя я и путешествую по всему миру, слушаю эти истории и записываю их, я борюсь.
Esto lo sé de primera mano porque a medida que viajo por el mundo escuchando y grabando estas historias, yo lucho.
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
Corro a mi despacho, me siento ante el ordenador anoto las ideas y hago bocetos y lo guardo todo en una base de datos de ideas.
Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса.
Estos niños rayaron un poco sus pupitres, y luego se inscribieron en dos cursos extra.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
Darwin guardaba estos apuntes donde escribía la más pequeña idea que tuviera, la más pequeña corazonada.
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства.
Ahora estamos trabajando en un trabajo para revestir el cerebro con elementos que registren tambien.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal.
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
Al parecer, no lo sé, está registrado en algún lado.
Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года полагал, что если люди записывали материал с радио и микшировали кассеты для своих друзей, это было законно.
La ley de grabación de audio de 1992 decía que si las personas hacen copias de la radio y luego hacen mezclas para sus amigos eso no es un crimen.
Оно записывает каждый мой шаг на протяжении уже 5 или 6 лет.
Y esto registra cada paso que he dado durante, oh, 5 ó 6 años, ya.
Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.
Los oficiales habrían realizado preguntas a Manning y anotado sus respuestas.
Не только текст, но музыка, изображения, видео и на самом деле грандиозное понимание тех людей, что лицензируют музыку, так, что люди свободны переделывать её, сэмплировать, грабить, миксовать, записывать её и делиться ею.
No sólo texto sino música, imágenes, video y hay en realidad una enorme aceptación del número de personas que están licenciando música para que sea libre para las personas que hacen todo esto de re-muestrear, copiar, mezclar, quemar y compartir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad