Beispiele für die Verwendung von "заранее" im Russischen
Последствия этого провала трудно предугадать заранее.
Es difícil adivinar las consecuencias de tal fracaso.
Нет верстки, нет системы, ничего не предустановлено заранее.
No hay unas guía ni sistema, no hay nada montado a priori.
Число ягод, которое недодаст человек справа заранее неизвестно.
El de la derecha es una pérdida riesgosa.
Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку?
¿Con cuanta antelación tengo que reservar para obtener el descuento?
Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
Las imágenes que están por ver no fueron grabadas previamente.
Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса.
Esta estrategia no implica una zona objetivo pre-especificada para los tipos de cambio.
Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться.
Y la razón de que sea una batalla perdida es porque el daño continúa acumulándose.
Может быть, вы думаете, что я заранее разложил карты последовательно,
Quizá piensan que ya tengo las cartas en orden.
Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
Nadie había predicho con anterioridad este resultado.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс".
"Esto fue premeditado", le dijo a The Associated Press.
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится".
Es cruel ofrecerle trabajo sabiendo que va a fracasar."
такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
desde luego, es una posibilidad y no debemos prejuzgar el resultado.
Сейчас миндалевидная железа является нашим детектором, заранее оповещающем об опасности.
La amígdala es nuestro detector de alerta temprana, el detector de peligro.
И приходится иметь персональное кредо, как бы заранее заготовленное заявление.
Y tienes que tener un eslogan, saben, tienes que tener una postura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung