Beispiele für die Verwendung von "зарплатах" im Russischen mit Übersetzung "salario"
Ведь если совет директоров сможет всех убедить, что успех любой организации почти целиком зависит от решений совета директоров, то диспропорции в зарплатах станет оправдывать несколько легче, чем если признать, что солидная доля успеха компании создается где-то в другом месте, в малых тактических действиях.
Porque, si la junta directiva convence a todo el mundo de que el éxito de cualquier organización depende casi enteramente de las decisiones hechas por esa junta directiva, eso produce que la disparidad de salarios sea un poco más justificable que si en realidad admites que una buena parte del éxito de una empresa posiblemente radique en otro lado, en pequeñas partes de actividad táctica.
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Resulta sorprendente que la competitividad en materia de salarios sea un problema.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Las importaciones baratas palian los efectos del estancamiento de los salarios.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
El Comité daba sistemáticamente el visto bueno a sus peticiones de salario.
90% тратилось на зарплату учителям и администрации.
El 90 por ciento de ese monto fue utilizado en el salario de profesores y administradores.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Los salarios altos impulsaron el crecimiento pero redujeron las ganancias.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
La falta de mano de obra impulsa la subida de salarios.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
El gobierno redistribuye los beneficios parcialmente recaudando impuestos y pagando salarios.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Los precios del gas están aumentando y también los salarios rusos.
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем.
No podíamos darnos el lujo de aumentar los salarios o conceder subvenciones para todo el mundo.
Ливийцы выражают недовольство, что им не выплачивают ежемесячные зарплаты.
Los libios se quejan de que no se les han pagado sus salarios mensuales.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса.
Aumentaron los salarios, hubo una reforma de las tierras, se produjeron avances tecnológicos y nació la clase media.
Зарплаты и пенсии этих служащих составляют около 40% национального бюджета.
Los salarios y las pensiones de esos funcionarios representan aproximadamente el 40% del presupuesto nacional.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Y nosotros apenas podíamos pagar nada, ningún salario, en la economía.
Вопрос в журналистах-волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов?
Ahí está el verdadero cuello de botella, basicamente periodistas voluntarios y/o financiación de salarios?
Но для выплаты зарплат правительственным чиновникам и судьям нужны налоговые сборы.
Pero, para pagar salarios decorosos a los burócratas gubernamentales y a los jueces honrados tiene que haber ingresos fiscales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung