Exemplos de uso de "застенчивого" em russo
Книги спасли застенчивого ребенка-интроверта, которым я когда-то была.
Los libros han guardado la introvertida, y tímida niña que fui - que fui una vez.
застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни.
un ser retraído y frágil que no podía soportar los rigores del ruedo público.
Боб очень застенчив и краснеет, когда говорит с девушками.
Bob es muy tímido y se ruboriza cuando habla con chicas.
Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.
Entré en la universidad en septiembre de 1986, era una joven de 18 años terriblemente tímida.
Ведь мы все знаем, что кто-то от рождения застенчив, а кто-то общителен.
Lo sabemos, algunas personas nacen tímidas y otras nacen sociables.
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ.
Quisimos trabajar con la idea de estar rodeados de una tribu de criaturas tímidas, afables y sensibles.
Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
Tímidos pero ambiciosos ganaderos, sin embargo, pueden comprar - de verdad - un vibrador para cerda, que cuelga del tubo alimentador de esperma y vibra.
Проблема Пана заключается в его застенчивом стиле, который сильно отличается от стиля его предшественника Кофи Аннана, великого генерального секретаря, доминировавшего за счет своего таланта, красноречия и огромной власти.
El problema de Ban reside en su modo tímido, que se destaca en marcado contraste del de su antecesor, Kofi Annan, un secretario general majestuoso que dominó la escena a través de su talento natural, su elocuencia y su poder estelar.
Не обременяя его каким-либо рецептом, я сказал ему несколько застенчиво, что я собираюсь в продолжительную зарубежную поездку и хотел бы в качестве предосторожности захватить с собой упаковку антибиотиков.
Sin fastidiarlo con una receta, le dije de una manera un tanto tímida que iba a emprender un viaje prolongado al exterior y quería llevar conmigo una tira de antibióticos a título de prevención.
Конечно, ни один из них не был прав, но должно было пройти еще почти сто лет прежде чем застенчивый, сдержанный и гениальный британский биолог по имени Уильям Гамильтон не положил конец этому спору о кровном родстве и альтруизме простым, но элегантным математическим уравнением.
Por supuesto, ninguno tenía razón, pero tendrían que pasar casi cien años hasta que un brillante, tímido y reservado biólogo británico llamado William D. Hamilton pusiera fin a todas las discusiones sobre el parentesco de sangre y el altruismo al ocurrírsele una ecuación matemática simple pero elegante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie