Sentence examples of "защитники" in Russian

<>
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. Muchos de los defensores de la globalización siguen sosteniendo que el número de empleos que se subcontratan es relativamente pequeño.
Вы - защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас - дурак. Ustedes son los protectores, quien busque protección lejos de ustedes es un tonto.
Защитники конституции свободы вряд ли смогут смириться с таким положением. No es un evento que los defensores de la constitución de la libertad puedan aceptar.
Защитники прав человека начали судебное дело, чтобы потребовать его возвращения. Los defensores de los derechos humanos acudieron a los tribunales para pedir su regreso.
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов. Algunos defensores de la integración ven a una Europa unida como un interlocutor más fuerte de los Estados Unidos.
Тем временем, его защитники указывают на две выгоды, которые он уже принес: Entretanto, sus defensores señalan dos beneficios que ya ha aportado:
Защитники рыночного фундаментализма хотят переложить вину с провала рынка на провал правительства. Los defensores del fundamentalismo del mercado quieren atribuir la culpa del fracaso del mercado a un fracaso del gobierno.
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни. Los defensores de la globalización están en lo cierto cuando dicen que tiene el potencial de mejorar la calidad de vida de todos.
Представители вооруженных сил заявили, что как защитники конституции они больше не могут поддерживать президента. Representantes de las fuerzas armadas anunciaron que, como defensores de la constitución, no apoyarían al presidente.
Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. Pero esta bandera contra la mortalidad es la verdadera espada que esgrimen los defensores acérrimos de la mamografía para desaconsejar la innovación.
Стоит помнить о том, о чем в настоящее время предпочитают забыть защитники палестинского права на возвращение: Conviene tener presente lo que los defensores de un derecho palestino a regresar prefieren olvidar ahora:
Затем, в 2002 году, защитники животных на референдуме во Флориде предложили запретить использование стойл для свиней. Entonces, en 2002 los defensores del bienestar de los animales incluyeron en las boletas electorales de Florida una propuesta para prohibir los establos para las marranas.
Защитники данных методов разведения говорят, что это прискорбный, но необходимый ответ на растущие запросы населения в пище. Los defensores de estos métodos de producción argumentan que son una respuesta lamentable pero necesaria a la demanda de alimentos de una población en crecimiento.
Защитники этих неудачных приобретений другими странами волнуются, что в воздухе сгущается зловещая атмосфера худших моментов ХХ века. A los defensores de estas fallidas adquisiciones trasnacionales les preocupa que haya en el aire el siniestro vaho de los peores momentos del siglo veinte.
Защитники данного принципа часто заявляют, что государство должно нейтрально относиться к соперничающим нравственным идеалам, но возможен ли такой нейтралитет? Los defensores de esa distinción afirman con frecuencia que el Estado debe adoptar una posición neutral entre diferentes ideales morales, pero, ¿acaso es posible esa neutralidad?
Так правда ли, что, как утверждают многие защитники Израиля, о еврейском государстве судят по стандартам, отличным от других стран? Entonces, ¿es cierto, como muchos defensores de Israel argumentan, que se juzga al Estado judío con diferentes parámetros que a otros países?
Это произвело бы революцию в индийской политике, но вряд ли такой результат приветствовали бы защитники подвластных бизнесу рыночных реформ. Ello representaría una revolución en la política de la India, pero difícilmente es el resultado que agradaría a los defensores de las reformas de mercado impulsadas por las empresas.
защитники голубых просто боятся говорить вслух, боятся, что их поддержка будет расценена в качестве признания того, что они голубые. los defensores de los gays sencillamente tienen terror de hablar, y temen que su apoyo se interprete como una admisión de que también son gays.
Это не только те невиновные, о ком я вам рассказывала в Зимбабве, но защитники во всем мире, которые соединяют все детали. No solo se trata de Innocent, del que les hablé antes, en Zimbabwe, sino de defensores de todo el mundo que desean contribuir.
В 1973 году защитники Димоны сбили сбившийся с пути ливийский пассажирский авиалайнер, летевший в сторону реактора, при этом погибло 108 человек. En 1973, los defensores de Dimona derribaron un avión civil libio que obtusamente se dirigía hacia el espacio aéreo del reactor, matando a 108 personas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.