Beispiele für die Verwendung von "знак" im Russischen
Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
los caracteres no soportados se sustituirán por el carácter '_'.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак.
Así, pues, la ceremonia de la firma es un mensaje de esperanza.
и научные обзоры по физике, то это недобрый знак."
Y si son sólo artículos científicos y tratados sobre física, entonces tenemos un problema.
На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
No puedes saltarte un stop en Cambridge sin atropellar a un universitario.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности.
Dicha vigilancia se refleja también en la pronta reacción legislativa ante los recientes escándalos financieros.
И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS.
Se puede ver que la matrícula del Samara termina en 78RUS.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста.
A veces la gente muere y otras se prende fuego en forma de protesta.
Там были врачи, они подали знак, "тихо, не трогать", сидели и ждали.
Tenían médicos con el "Bzz!", ya saben, y yo ahí esperando.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.
esto en realidad tiene un valor simbólico, un valor emblemático, que habla sobre el gran sacrificio que ha hecho tu familia en el pasado.
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes - O600KO78RUS.
Y si miramos la escena de la fotografía, se puede observar que la matrícula del Mercedes es O600KO78RUS.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни.
Esa misma primavera, en París los manifestantes quemaban automóviles para oponerse al estilo de vida burgués.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung