Sentence examples of "знаменитом" in Russian
"Запад есть Запад, Восток есть Восток - и вместе им не сойтись" - говорится в знаменитом афоризме Редьярда Киплинга.
"El Oriente es el Oriente y el Occidente es el Occidente y nunca se han de encontrar", dice la famosa cita de Rudyard Kipling.
В наиболее знаменитом американском деле двадцатого века, Браун против Управления Образования, Судьи, вероятно, были под влиянием правительственного резюме, объясняющего, как расовая изоляция на юге Соединенных Штатов подорвала попытки Америки соперничать с Советским Союзом за сердца и разум людей в развивающихся странах.
En la causa americana más célebre del siglo XX, "Brown contra la Junta de Educación", probablemente estuvieran influidos los jueces por un informe del Gobierno en el que se explicaba que la segregación racial en el sur de los Estados Unidos socavaba los esfuerzos americanos para competir con la Unión Soviética con miras a ganarse el corazón y la inteligencia de la población de los países en desarrollo.
Теперь, Боб МакКим проводил другой очень - другую версию этого теста в довольно знаменитом эксперименте в 1960-е годы.
Bien, ahora, Bob McKim hizo otra - otra versión de este test en un famoso experimento realizado en los 60.
Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
Por esa misma razón, Keynes hizo una famosa descripción del mercado accionario como un concurso de belleza en el cual los jueces no eligen a la concursante más bella según sus puntos de vista personales, ¡sino más bien a la concursante que cada uno de ellos piensa que elegirán los demás jueces!
Кроме того, у любой без исключения цивилизации по теории Самюэля Хантингтона о знаменитом "столкновении цивилизаций" есть представитель среди ее членов, что означает, что под одной крышой располагается самое широкое множество мировоззрений в их наименее мыслимой комбинации (всего 18 стран).
Por otro lado, cada una de las famosas civilizaciones en choque de Samuel Huntington encuentra un representante entre sus miembros, dándole un techo común al conjunto más amplio posible de opiniones mundiales en su combinación imaginable más pequeña (apenas 18 países).
В знаменитом труде "Microeconomic Foundations of Employment and Inflation Theory" ("Микроэкономические основы теории занятости и инфляции"), который он опубликовал и в котором ему принадлежат три фундаментальные статьи, он заложил основу того, что стало величайшей революцией в экономической теории за последние 50 лет.
En Microeconomic Foundations of Employment and Inflation Theory, una obra famosa que publicó y a la que hizo tres contribuciones importantes, estructuró el escenario de lo que se habría de convertir en la mayor revolución de la teoría económica de los últimos 50 años.
Это дело вскоре превратилось в cause celebre (знаменитый судебный процесс) для антиглобалистского движения.
El caso pronto se convirtió en una causa célebre del movimiento antiglobalización.
Деви Шетти, знаменитый кардиохирург из Бангалора, осуществляет лечение индийцев через группу своих больниц Нарайяна.
Devi Shetty, un célebre cardiocirujano de Bangalore, proporciona servicios de salud a las masas de la India mediante su grupo hospitalario Narayana.
Первая и наиболее знаменитая патология заключалась в обвале фондового рынка в октябре 1929 года в США.
La primera patología, que también es la más célebre, fue el desplome de la bolsa de valores de Estados Unidos en octubre de 1929.
Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
Una cita célebre de George Santayana dice que "quienes no aprenden de la historia están condenados a repetirla".
Правильно, знаменитый китайский иероглиф для пикника.
Correcto, el famoso caracter chino de zona de picnic.
Семьдесят лет назад он произнес свой знаменитый призыв к сопротивлению на BBC после прилета в Лондон из Франции, которая была завоевана в июне 1940 года.
Hace setenta años hizo su célebre llamado a la resistencia a través de la BBC después de volar a Londres desde Francia cuando el país cayó en junio de 1940.
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор.
Esto lo dijo, claro, Le Corbusier el famoso arquitecto.
Новые подробности ядерного скандала в Пакистане в основном касаются тайной передачи знаменитым создателем атомной бомбы доктором Ханом технологий обогащения урана Ирану, Северной Корее и Ливии.
La mayoría de las nuevas revelaciones sobre el escándalo nuclear de Pakistán se concentran en el suministro clandestino de tecnología para el enriquecimiento de uranio a Irán, Corea del Norte y Libia que hiciera el célebre fabricante de bombas A.Q. Khan (el Dr. Khan hizo su doctorado en metalurgia, no en física o ingeniería nuclear, y sin embargo, los periodistas se suelen referir a él como un "científico nuclear").
Примерно в то время, когда в Индии был введён запрет содомии, Джон Стюарт Милл написал своё знаменитое эссе О свободе, в котором он выдвинул следующий принцип:
Hacia la época en que se promulgó la prohibición de la sodomía en la India, John Stuart Mill estaba escribiendo su célebre ensayo Sobre la libertad, en el que enunció el siguiente principio:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert